འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ་བཞུགས༔
གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་བླ་མ་ལྷར༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་བཙལ་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་མཆོག༔ བྱིན་རླབས་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ གངས་ཁྲོད་མཚོ་གླིང་ནགས་ཚལ་སོགས༔ དབེན་ཞིང་ཡིད་འོང་ཉམས་དགའི་གནས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་སར༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་བཏང༔ ངེས་འབྱུང་སྙིང་རྗེ་མོས་གུས་བསྐྱེད༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེའི་ལམ༔ གནད་དུ་བསྣུན་པའི་ཐུན་མཚམས་སུ༔ ཉམས་ལེན་ཀུན་གྱི་གེགས་སེལ་དང༔ རྟོགས་པའི་བོགས་ཆེན་འབྱིན་པ་དང༔ དོན་བརྒྱུད་བྱིན་རླབས་འཕོ་
བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི་ལུས༔ གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་གསུམ་གྱི༔ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་འདི་ལྟར་བསྒོམ༔ ས་མ་ཡ༔ ཨ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱིངས་གདོད་མའི་མགོན༔ ཀུན་སྣང་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ དབྱེར་མེད་སྤྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ༔ ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་འོད་འབར་བ༔ གཞི་གྲོལ་རིག་པའི་ཀློང་ནས་ཤར༔ གཞི་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྤྲིན༔ སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་འབྱམས་ཀླས་པའི༔ བཀོད་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ སེང་ཁྲི་པད་ཉི་ཟླ་བའི་སྟེང༔ བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བི་མ་ལ༔ དཀར་ལྗང་མཚན་
དཔེའི་འོད་ཕུང་འབར༔ གཞོན་ཚུལ་གཟི་བརྗིད་མཚུངས་པ་མེད༔ སྤྱན་ཟུང་ལྟ་སྟངས་དབྱིངས་ལ་གཟིར༔ ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ དར་སྔོན་སྟོད་གཡོགས་སྨད་ཤམ་དང༔ ཆོས་གོས་ངུར་སྨྲིག་མཛེས་པར་བཀླུབས༔ དབུ་ལ་པཎ་ཞྭ་དམར་པོ་གསོལ༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཤངས་རྩེར་སྐྱེ་མེད་ཨ་ཡིག་དཀར༔ འོད་ཟེར་ཕུང་པོར་འབར་བ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་རླུང་ལྔའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས༔ གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་ཞེན་རྟོག་སྦྱངས༔ སྨིན་མཚམས་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་རང་ཤར་བ༔ ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་ཤྲཱི་སིཾ༔ དམར་སྨུག་ཁྲོ་འཛུམ་བརྗིད་པའི་ཉམས༔ ཕྱག་གཡས་སྡིགས་མཛུབ་མཁའ་ལ་གཏད༔ གཡོན་པས་ཐོད་པ་བཅུད་བཀང་བསྣམས༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་ཐོད་བཅིངས་ཤིང༔ རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་རྒྱལ་པོ་རོལ་སྟབས་ཀྱིས༔ པད་ཉི་ཟླ་བའི་གདན་ལ་འགྱིང༔ ཐུགས་ཀར་འོད་ལྔའི་དྲྭ་བའི་དབུས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་པདྨ་འབྱུང༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞི་མ་ཁྲོ༔ གཅེར་བུ་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ སྣ་
ཚོགས་དར་གྱི་ཅོད་པན་འཕྱང༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་གཏོད༔ གཡོན་པས་མཉམ་གཞག་ཐོད་བུམ་བསྣམས༔ ཞབས་ཟུང་ཕྱེད་སྐྱིལ་པད་ཟླར་རོལ༔ གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་གྲོང༔ གདོད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ མ་བསྐྱེད་ཡེ་རྫོགས་གཉུག་མའི་ལྷ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ སྣང་བ་མངོན་སུམ་ཐིག་ལེའི་སྦུབས༔ གོང་འཕེལ་དབྱིངས་ལས་རིག་པའི་ལྷ༔ ཚད་ཕེབས་ཆེན་པོར་འབྱམས་ཀླས་པ༔ ཆོས་ཟད་འཕོ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་བི་མ་མུ་ཏྲ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ནི་མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ཨཱཿཡིག་འོད་གསལ་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ ཧཱུྃ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི༔ བཛྲ་འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིང༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བི་མ་མུ་ཏྲ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཕྱག་རྒྱ་རྒྱ་ཆེན་རོལ་པར་བཞེངས༔ སརྦ་སིདྡྷི་དངོས་གྲུབ་དབྱིག༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མ་བཅོས་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ རང་བྱུང་འོད་ལྔའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཕྱི་སྣོད་འབྱུང་བའི་ཞེན་རྟོག་སྦྱངས༔ ནང་བཅུད་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུར་རྫོགས༔ ཐམས་ཅད་ཀ་དག་གཏིང་
གསལ་དབྱིངས༔

无死圣母心髓之上师修持加持精髓 清净光化身金刚
无死圣母心髓之上师修持加持精髓 清净光化身金刚
无死圣母心髓之上师修持加持精髓
本初之佛上师尊，三门恭敬而顶礼，金刚乘中殊胜道，加持精髓瑜伽法，雪域湖岛森林等，寂静悦意美妙处，勇士空行聚集地，身语意之行为舍，出离悲心虔信生，界智无别明点道，要点击中修持间，修行障碍悉消除，证悟增长成就大，义传加持相传故，智慧精髓光明身，三种成就之上师，生起次第如是修。萨玛雅。
阿！如是法界本初怙，普现大乐金刚心，无二化现智慧因，阿字白色光明燃，本解觉性界中现，基相幻化网之云，身及刹土广无边，大庄严之坛城中，狮座莲日月之上，自身刹那忆圆满，无死持明比玛拉，白绿相好光蕴燃，童颜威仪无与伦，双目凝视法界中，双手等持持寿瓶，蓝丝上衣及下裙，法衣紫袈裟庄严，头戴红色班智帽，双足金刚跏趺坐，虹光明点界中住。
鼻尖无生白阿字，光蕴团团燃烧中，五智风之收放以，能所迷惑执著净。眉间大乐菩提心，手印形相自现者，智慧身者室利辛，红褐忿笑威仪相，右手威指向空指，左持甘露骷髅杯，花鬘缠束头顶饰，骨饰六种为庄严，双足王者舞姿势，莲日月座威严立。胸间五色光网中，智慧勇士莲花生，白红光泽寂非忿，裸身珍宝骨饰严，各色丝绸头冠垂，右手金刚置胸前，左手等持持髑瓶，双足半跏莲月游。
复次金刚身之城，本初任运如来住，未生本圆本性尊，三根海洋云团放，显相明现明点界，增长法界觉性尊，量至广大无边际，法尽大迁手印起。
嗡啊吽班扎玛哈咕如比玛姆扎萨尔瓦悉地吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་བི་མ་མུ་ཏྲ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Guru Vima Mutra Sarva Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र महा गुरु विम मुत्र सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూँ వజ్ర మహా గురు విమ ముత్ర సర్వ సిద్ధి హూँ，汉语字面意义：嗡-无改法界，啊-光明圆满身，吽-幻化变现，金刚-无畏室利辛，大上师-颅鬘力，毗玛目札-菩提心，一切成就-成就宝，汉语拟音：嗡啊吽班扎玛哈咕如比玛姆扎萨尔瓦悉地吽）
嗡即无改法界境，啊字光明圆满身，吽字化现幻变者，金刚无畏室利辛，大上师即颅鬘力，毗玛目札菩提心，大手印游舞而起，一切成就成就宝，吽字无改明点旋，自生五光放收中，三根诸佛广大之，大悲加持融我身，外器世界执妄净，内情天咒法身圆，一切本净深明界。


 ཐམས་ཅད་ཀ་དག་གཏིང་
གསལ་དབྱིངས༔ རླུང་རིག་དབྱེར་མེད་ངང་ནས་བཟླ༔ བདུན་ཕྲག་གསུམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་རྟགས༔ མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་ལྷུག་པར་འཆར༔ ས་མ་ཡ༔ སྐབས་སུ་ཉམས་ཆག་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྣང་བརྙན་མདུན༔ འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ བྷནྡྷ་མྱོང་གྲོལ་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ དེ་སྟེང་སིནྡྷུའི་མཎྜལ་དང༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་བཅས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ མཚན་མའི་རྟེན་དུ་བཀོད་པའི་མཐར༔ ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་དང༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་མར་མེའི་ཕྲེང༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བཤམ༔ ཀུན་བཟང་དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ འཆི་མེད་བླ་མའི་གཞུང་བསྲངས་ནས༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ༔ ཨོཾ༔ བློ་འདས་འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔ རིག་པ་ཚད་ཕེབས་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར༔ ཉམས་སྣང་གོང་འཕེལ་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྲགས་སྟོང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ༔ རང་བྱུང་ཛཔ྄་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་བསྐུལ༔ ཏིང་འཛིན་དགོངས་པ་མཉམ་ཉིད་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་ཀ་དག་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ལྷུན་གྲུབ་རིག་རྩལ་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་
གསོལ༔ ཞེས་བསྐུལ་དགོངས་པའི་གདིང་བསྐྱེད་ལ༔ རྩ་སྔགས་རུ་ལུའི་ཛཔ྄་དང་བཅས༔ དཔལ་ཆེན་དགྱེས་པའི་གདངས་སུ་ལེན༔ སྙིང་ཁའི་འོད་དང་རྡོ་རྗེའི་གླུས༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་རྒྱལ་བ་རྣམས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་རྣམ་པར་བཞེངས༔ མདུན་གྱི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བསམ༔ ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉམས་བསྐང་ཕྱིར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་བློས༔ མཚན་ནས་བརྗོད་ཅིང་བརྐྱང་ཕྱག་འཚལ༔ ལོངས་སྤྱོད་སྒོ་ནས་ཉམས་བསྐང་ཕྱིར༔ ཉེར་སྤྱོད་མཆོད་པས་མདུན་བདར་ཏེ༔ ཨོཾ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི༔ ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོའི་མཆོད་རྫས་རིགས༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ཆེར་སྤེལ་ནས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ ངག་གི་སྒོ་ནས་ཉམས་བསྐང་ཕྱིར༔ ཨཱ༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ༔ དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ དར་དང་
རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ རང་འོད་ཡུམ་འཁྱུད་མཚན་དཔེར་འབར༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་གི་མཐར༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད༔ འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་སྦྱང་སྣོད་དང་བཅུད༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་གོ་འཕང་བཀོད༔ ཚུར་འདུས་སྔགས་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་དུ་འཕྲོས༔ རང་གི་ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་ཞུགས༔ ལུས་གང་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དག༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་ཛཔ྄་བཟླ་ཞིང༔ གདུང་བའི་ཤུགས་བསྐྱེད་སྨྲེ་བཤགས་བྱ༔ མཐར་ནི་བླ་མ་རང་ལ་བསྟིམ༔ དམིགས་བསམ་བརྗོད་པ་བྲལ་བའི་ངང༔ ཡིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉམས་བསྐང་ཕྱིར༔ ཆོས་ཉིད་ཀློང་གི་བཤགས་པ་དང༔ བློ་འདས་བྱར་མེད་དོན་ལ་བལྟ༔ བྱ་བ་དང་ནི་བྱེད་པ་ཡི༔ ཉམས་ཆག་ལྷག་མེད་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ སྣང་བ་བདུད་རྩི་སྨན་གྱིས་བསྐང༔ ཨ༔ ཐ་མལ་རྟོག་པའི་བྷཉྫ་རུ༔ ལྷར་སྣང་ཕྱག་རྒྱའི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་དམ་ཚིག་གིས༔ སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ འགྲོ་འོང་རླུང་གི་བྷཉྫ་རུ༔ བཟླས་པ་
སྔགས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་དམ་ཚིག་གིས༔ གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དྲན་བསམ་འཁྲུལ་པའི་བྷཉྫ་རུ༔ མ་འཁྲུལ་གཉུག་མའི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་དམ་ཚིག་གིས༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔

一切本净深明界，风心无别中持诵，三个星期加持相，显然智慧自在现。萨玛雅！时为修补过失故，持明上师影像前，五色明点坛城中，宝瓶解脱甘露满，其上辛度曼达拉，金刚萨埵明镜具，身语意及智慧之，标相供奉陈设后，内外受用妙欲及，药食血供灯明串，丰盛荟供广陈设，普贤真实事业以，无死上师续传承，持诵之时开诵处。
嗡！离思光明法界宫殿中，觉性圆满上师坛城现，境相增上化身众眷俱，法性明现声空咒语音，自生持诵金刚智慧唤，禅定意趣平等事业以，破戒妄障本净法界息，任运觉性愿请广增长！
如是祈请意趣建信心，根本咒语诵持同时修，大尊欢喜韵律中唱诵，心间光明金刚歌声以，遍满虚空诸佛众，三根寂忿形相起，前方所依无别想。
从身门中弥补过失故，上师本尊天众之，功德追念意乐中，称名礼赞伸展拜。从用门中弥补过失故，受用供品陈设而：
嗡！实物意意所变化，刹土海洋供品类，普贤供云广增已，三根寂忿意愿满，破戒妄障法界息，智慧增长成就赐！
嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达萨巴瑞瓦拉阿岗巴当普贝德贝阿洛给根德内维迪亚夏达扎提查娑哈。（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Guru Sarva Tathāgata Saparivāra Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naivedyā Śabda Pratīccha Svāhā，梵文天城体：ॐ गुरु सर्व तथागत सपरिवार अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ తథాగత సపరివార అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡-本初音，上师-一切如来-眷属-顶水-足水-花-香-灯-涂香-食-声音-请接受-吉祥圆满，汉语拟音：嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达萨巴瑞瓦拉阿岗巴当普贝德贝阿洛给根德内维迪亚夏达扎提查娑哈）
从语门中弥补过失故：啊！自身顶上莲月上，吉祥上师金刚持，金刚萨埵大乐尊，白光明持金刚铃，丝绸珍宝饰庄严，自光抱妃相好燃，双足金刚跏趺坐，心间月上吽字绕，咒语串珠围绕中，光放供养佛佛子，净众生障器及情，安置大乐金刚位，收摄咒语甘露流，菩提心之云中放，自身梵穴门中入，身满病魔罪障净，灌顶成就获得想。百字明咒持诵中，悲痛激发悔忏作，最后上师融入己，离离所缘思念言。
从意门中弥补过失故，法性境界忏悔及，离思无为义中观，所作能作之，过失无余圆满故，显相甘露药中满。阿！平凡妄念坛城中，天相手印甘露盈，显空无别誓言以，身之金刚意愿满。来往风之坛城中，持诵咒语甘露盈，声空无别誓言以，语之金刚意愿满。念想迷乱坛城中，不迷本性甘露盈，觉空无别誓言以，意之金刚意愿满。


 ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རང་སྣང་བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ སྟོང་པ་དམར་ཆེན་རཀྟས་བསྐང༔ ཨ༔ ལུས་ཁམས་རྩ་ཡི་ཀ་པཱ་ལར༔ བྱེད་རྩོལ་བསྒྲལ་པའི་རཀྟས་གཏམས༔ གསལ་སྟོང་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྲོག་རྩོལ་རླུང་གི་ཀ་པཱ་ལར༔ འབྱུང་འཇུག་བསྒྲལ་པའི་རཀྟས་གཏམས༔ མི་ཤིག་ནཱ་དའི་དམ་ཚིག་གིས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དཀར་དམར་ཐིག་ལེའི་ཀ་པཱ་ལར༔ འཕོ་ཆགས་བསྒྲལ་པའི་རཀྟས་གཏམས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རང་གསལ་རཀྟའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་
ཁྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་གཏོར་མས་བསྐང༔ ཨ༔ ལུགས་འབྱུང་ཐིག་ལེའི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ ཟག་བཅས་དགའ་བཞིའི་གཏོར་ཚོགས་བཤམས༔ བརྟུལ་ཞུགས་རོལ་པའི་དམ་ཚིག་གིས༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལུགས་ལྡོག་ཐིག་ལེའི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ ཟག་མེད་དགའ་བཞིའི་གཏོར་ཚོགས་བཤམས༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཡི་དམ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ མི་ཤིགས་ཐིག་ལེའི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ བྱར་མེད་བློ་འདས་གཏོར་ཚོགས་བཤམས༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་གིས༔ བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རང་བྱུང་གཏོར་མའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ འོད་གསལ་སྣང་བའི་མར་མེས་བསྐང༔ ཨ༔ ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་ཀོང་བུ་རུ༔ སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་སྦར༔ མངོན་སུམ་ཉམས་སྣང་དམ་ཚིག་གིས༔ གཞི་
གྲོལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བརྡལ་ཁྱབ་འོད་ཀྱི་ཀོང་བུ་རུ༔ གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་སྦར༔ ཚད་ཕེབས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས༔ གཞི་སྣང་ལོངས་སྐུའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་ཀོང་བུ་རུ༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་སྦར༔ ཆོས་ཟད་གདོད་མའི་དམ་ཚིག་གིས༔ གཞི་དབྱིངས་ཆོས་སྐུའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རང་གྲོལ་མར་མེའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་དབང་བཞིའི་དམ་ཚིག་དང༔ རྗེས་འབྲེལ་ཁྱད་པར་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ མཐར་ནི་གདུང་བས་སྨོན་ལམ་གདབ༔ ཧོ༔ བརྡལ་ཁྱབ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རང་བཞིན་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ རིག་རྩལ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་མཆེད་ལྕམ་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་མི་འབྲལ་ཤོག༔ ངེས་འབྱུང་ཆེན་པོས་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་པ་མཐོང༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་འགྲོ་ཀུན་ཕ་མར་རྟོགས༔ མོས་གུས་ཆེན་པོས་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་
ཞུགས༔ རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ལྟ་བ་བྱར་མེད་གནས་ལུགས་མངོན་དུ་གྱུར༔ སྒོམ་པ་བློ་འདས་འོད་གསལ་ལྷུམས་སུ་ཞུགས༔ སྤྱོད་པ་རང་གྲོལ་ཁྱབ་བརྡལ་གཉུག་མའི་ངང༔ སྤང་ཐོབ་བྲལ་བའི་འབྲས་བུར་རོ་གཅིག་ཤོག༔ རིག་གདངས་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་ལྷུག་པར་མཐོང༔ རིག་རྩལ་ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་གོང་དུ་འཕེལ༔ རིག་པ་ཚད་ཕེབས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྫོགས༔ རིག་སྟོང་ཆོས་ཟད་ཆེན་པོ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ གལ་ཏེ་ཚེ་འདིར་བརྟན་པ་མ་ཐོབ་ན༔ འཆི་འཕོའི་རྟོག་པ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ ཆོས་ཉིད་རང་གདངས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་གྲོལ༔ སྲིད་པའི་འཁྲུལ་སྣང་སྤྲུལ་སྐུར་ལྷུན་རྫོགས་ཤོག༔ གཞི་དབྱིངས་ཁྱད་ཆོས་དྲུག་ལྡན་མངོན་གྱུར་ནས༔

意之金刚意愿满。自显甘露供云以，三根寂忿意愿满，破戒妄障法界息，智慧增长成就赐！
玛哈嘉纳阿穆达卡嘻！（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā Jñāna Amṛta Khāhi，梵文天城体：महा ज्ञान अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大-智慧-甘露-享用，汉语拟音：玛哈嘉纳阿穆达卡嘻）
空性大红血供满。阿！身界脉之颅器中，作为降伏血供盈，明空大誓约以，化身意愿圆满满。命气风之颅器中，出入降伏血供盈，不灭那达誓言以，圆满报身意愿满。白红明点颅器中，迁执降伏血供盈，大乐誓约以，法身意愿圆满满。自明血供云以，三根寂忿意愿满，破戒妄障法界息，智慧增长成就赐！
玛哈嘉纳惹大卡嘻！（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā Jñāna Rakta Khāhi，梵文天城体：महा ज्ञान रक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన రక్త ఖాహి，汉语字面意义：大-智慧-血-享用，汉语拟音：玛哈嘉纳惹大卡嘻）
大乐受用食子满。阿！顺序明点食盘中，有漏四喜食供陈，行持游舞誓约以，空行海众意愿满。逆序明点食盘中，无漏四喜食供陈，俱生誓约以，本尊海众意愿满。不坏明点食盘中，无作离思食供陈，无上胜誓约以，上师海众意愿满。自生食子供云以，三根寂忿意愿满，破戒妄障法界息，智慧增长成就赐！
玛哈嘉纳巴林达卡嘻！（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā Jñāna Baliṃta Khāhi，梵文天城体：महा ज्ञान बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన బలింత ఖాహి，汉语字面意义：大-智慧-食子-享用，汉语拟音：玛哈嘉纳巴林达卡嘻）
光明显现灯明满。阿！水晶柔和灯碗中，空性智慧灯明燃，现证境相誓约以，基解化身意愿满。遍布光明灯碗中，明性智慧灯明燃，量至广大誓约以，基相报身意愿满。离作灯碗中，双融智慧灯明燃，法尽本初誓约以，基界法身意愿满。自解灯明供云以，三根寂忿意愿满，破戒妄障法界息，智慧增长成就赐！
玛哈嘉纳迪班扎迪查布杂吙！（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Mahā Jñāna Dīpaṃ Pratīccha Pūja Ho，梵文天城体：महा ज्ञान दीपं प्रतीच्छ पूज हो，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన దీపం ప్రతీచ్ఛ పూజ హో，汉语字面意义：大-智慧-灯-接受-供养-呼唤，汉语拟音：玛哈嘉纳迪班扎迪查布杂吙）
如是四灌誓约及，相随殊胜供云以，破戒妄障尽净已，最后悲愿祈祷发。
吙！遍布大明点坛城中，本然光明金刚阿阇黎，觉性光链兄弟姐妹众，直至菩提永不分离愿！大出离心轮回迷妄见，大悲心中众生父母知，大虔信中上师加持入，大瑜伽中誓约圆满愿！见解无作实相现证成，修习离思光明胎中入，行为自解遍满本然中，离弃所得果位一味愿！觉性光法性真实广见闻，觉性力境相增上向上增，觉性量至身与智慧圆，觉空法尽大境现证愿！倘若今生稳固未获得，死亡思惟法身境界融，法性自光报身中解脱，有情迷相化身任运愿！基界特性六具现证已，


 གཞི་དབྱིངས་ཁྱད་ཆོས་དྲུག་ལྡན་མངོན་གྱུར་ནས༔ གཞི་སྣང་གཟུགས་སྐུའི་རྣམ་རོལ་མཐའ་ཀླས་ཀྱིས༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་ཀུན་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ༔ རང་བཞིན་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བར་ཤོག༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཉམས་བསྐྱང་ཞིང༔ རྨད་བྱུང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གིས་མཉེས་པར་བྱ༔ མདུན་བསྐྱེད་དམ་རྫས་བདུད་རྩིར་
བསྟིམ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་བསམ༔ མཐོང་ཚོར་མྱོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ དམ་སྐོང་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ དེ་ལྟར་དུས་སུ་བརྩོན་པ་ཡིས༔ ཉམས་ཆག་ཞི་ཞིང་རྟོག་སྒྲིབ་དག༔ གེགས་སེལ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་འདུ༔ རྟོགས་པའི་བོགས་ཆེན་ངང་གིས་འབྱིན༔ བར་ཆད་སེལ་ཞིང་བསམ་དགུ་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས༔ འདི་ལ་རྟག་ཏུ་ནན་ཏན་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དྲོད་ཐོབ་རྣལ་འབྱོར་པས༔ རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཡན་ལག་གི༔ ལས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ལྟར་བརྩམ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལ་དང་པོ་ཐུན་མོང་གི༔ ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་ལྔ་ལས༔ དུས་ཀྱི་རྒུད་པ་ཞི་བའི་ཕྱིར༔ ཕན་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལས༔ དབྱིངས་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན༔་་་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་དང་གཡོན་ཨུཏྤ་ལར་གནས་
པའི་ཤེར་ཕྱིན་གྱི་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ། ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས༔ སྣོད་ཀྱི་འབྱུང་བའི་རྒུད་པ་སྦྱངས༔ བཅུད་ཀྱི་འགྲོ་བའི་དུག་ལྔ་བསལ༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ཀུན༔ རྣམ་དག་འོག་མིན་ཞིང་དུ་བསྒྱུར༔ ཁྱད་པར་སྙིགས་མའི་སེམས་ཅན་གྱི༔ རྨུ་རྒོད་ལོག་ལྟའི་དུག་སྦྱངས་ནས༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བཅོས་མིན་ངང་གིས་སྐྱེས་པར་བསམ༔ ཨ་ཨ་ཨ་ཞེས་མང་བཟླས་ལ༔ དགོངས་པ་ཀ་དག་དབྱིངས་སུ་ཀློད༔ སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཱཾ་ག་ཏེ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ འཿཨཿཤཿསཿམཿཧ༔ མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མནྟ༔ སརྦ་སཏྭ་ཀླེ་ཤ་སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་དུཿཁ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གདུག་པའི་བསམ་སྦྱོར་ཞི་བར་བསམ༔ ཆོས་སྤྱོད་དགེ་བཅུ་རྟག་ཏུ་སྤྱད༔ དེས་ནི་ནད་མུག་མཚོན་འཁྲུགས་སོགས༔ སྙིགས་མའི་རྒུད་པ་ངང་གིས་ཞི༔ ཆོས་དང་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ཚེ་དང་ཤེས་རབ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ དགའ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལས༔ འཆི་མེད་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་སྐུ༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས༔ རང་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་དང༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་
དབང་དུ་བསྡུས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཚེ་བསོད་སྤེལ༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་བཤེས་གཉེན་རྣམས༔ མྱ་ངན་མི་འདའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབས༔ སྲིད་ཞིའི་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་དབྱིག༔ ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རོ་གཅིག་པས༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དང༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་མང་བཟླས་ལ༔ དགོངས་པ་དབྱིངས་རིག་གནད་ལ་གཟིར༔ སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྲོག་བསླུ་བྱ་ཞིང་སཱཙྪ་གདབ༔ ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་དམ་བཅའ་གཟུང༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་གཞུང་ཡང་ཡང་བཀླག༔ ཚེ་དང་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ དམིགས་བྱ་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ཕྱིར༔ ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལས༔ མཁའ་འགྲོ་ཡིད་ཀྱི་ཆོམ་རྐུན་མ༔་་་དམར་མོ་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་ཅན། ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས༔ གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མ་དད་ལོག་ལྟའི་རྟོག་པ་སྦྱངས༔ ཆགས་ཤིང་ཞེན་པས་ཡིད་གཡོས་ཤིང༔ དད་
ཅིང་འདུན་པས་དབང་བསྒྱུར་བསམ༔

基界特性六具现证已，基相色身游舞无边际，三界众生一个不遗漏，本然本初境中解脱愿！界智无别修持而，稀有荟供供云以，外内秘密坛城天，大乐胜愿悦意作，前生圣物甘露融，菩提心之明点想，见闻触体一切皆，誓满大乐智慧生。如是精勤修持已，破戒平息妄障净，障除一切之王成，风心显现皆调伏，证悟增长自然显，障碍消除所愿成，故有誓持瑜伽士，此当常行勤精修。萨玛雅！
近修成就暖相瑜伽者，为成自他二种利，共同殊胜支分之，事业次第如是行。萨玛雅！
其中首先共同之，事业加行有五种，为息时代衰退故，大利益之三摩地：自身总集上师之，心间智慧勇识中，界母般若波罗蜜...身色白色右手施愿印左手持青莲上般若经卷。遍满虚空放收以，器世界中衰退净，情众生之五毒除，能依所依一切皆，清净色究竟转变。尤其浊世有情之，粗暴邪见毒净已，慈悲菩提心，无造自然生起想。阿阿阿多持诵中，意趣本净境中放。
时而根本咒语后：达雅塔嗡嘎得嘎得巴拉嘎得巴拉桑嘎得菩提娑哈阿阿夏萨玛哈玛玛扣灵萨曼达萨尔瓦萨埵克雷夏萨尔瓦巴班萨尔瓦度卡香丁固如娑哈。（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཱཾ་ག་ཏེ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ འཿཨཿཤཿསཿམཿཧ༔ མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མནྟ༔ སརྦ་སཏྭ་ཀླེ་ཤ་སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་དུཿཁ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Tadyathā Oṃ Gate Gate Pāragate Pārasaṃgate Bodhi Svāhā Aḥ Aḥ Śaḥ Saḥ Maḥ Haḥ Mama Koliṅga Samanta Sarva Satva Kleśa Sarva Pāpaṃ Sarva Duḥkha Śāntiṃ Kuru Svāhā，梵文天城体：तद्यथा ॐ गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा अः अः शः सः मः हः मम कोलिङ्ग समन्त सर्व सत्व क्लेश सर्व पापं सर्व दुःख शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఓం గతే గతే పారగతే పారసంగతే బోధి స్వాహా అః అః శః సః మః హః మమ కోలిఙ్గ సమన్త సర్వ సత్వ క్లేశ సర్వ పాపం సర్వ దుఃఖ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：即说-嗡-度-度-彼岸度-彼岸圆满度-菩提-吉祥-啊-啊-夏-萨-玛-哈-我的-珍宝-普遍-一切-有情-烦恼-一切-罪业-一切-痛苦-平息-做-吉祥，汉语拟音：达雅塔嗡嘎得嘎得巴拉嘎得巴拉桑嘎得菩提娑哈阿阿夏萨玛哈玛玛扣灵萨曼达萨尔瓦萨埵克雷夏萨尔瓦巴班萨尔瓦度卡香丁固如娑哈）
有形无形一切之，恶毒心行息灭想。修行十善常行持，由此疾病饥荒兵乱等，浊世衰退自然息，正法吉祥自增长。萨玛雅！
为增寿命智慧故，大欢喜之三摩地：自身总集上师之，心间智慧勇识中，无死圣母度母身，遍满虚空放收以，自身神寿断损及，轮涅精华悉摄受，众生一切寿福增，诸佛佛子善知识，不入涅槃事业成，有寂精髓智慧藏，心间明点一味故，金刚寿命青春及，智慧威光燃想。
啥啥啥多持诵中，意趣界智要点注。时而根本咒语后：嗡达热图达热图热班扎嘉纳阿优谢娑哈。（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Tāre Tuttāre Ture Vajra Jñāna Āyuṣe Svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे वज्र ज्ञान आयुषे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే తురే వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-度母-速度母-迅速-金刚-智慧-寿命-吉祥，汉语拟音：嗡达热图达热图热班扎嘉纳阿优谢娑哈）
作赎生仪及萨切印，持受闻思修之誓愿，波罗蜜多经典常阅读，寿命智慧将增长。萨玛雅！
为摄所缘对境故，大贪爱之三摩地：自身总集上师之，心间智慧勇识中，空行意之女盗贼...红身右持铁钩套索丝绸珍宝骨饰严。遍满虚空放收以，有形无形一切之，不信邪见分别净，贪爱执着心动摇，信心敬慕自摄想。


 དད་
ཅིང་འདུན་པས་དབང་བསྒྱུར་བསམ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཞེས་མང་བཟླས་ལ༔ དགོངས་པ་རླུང་རིག་དབྱེར་མེད་བསྲེ༔ སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་ལོ་ཀ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཀུན་ལ་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱ༔ ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་སུ་གཏོང༔ ཅིས་ཀྱང་དགོས་མེད་བློ་སྣ་བསྐྱེད༔ ཞེན་ཆགས་འཛིན་པ་རང་གྲོལ་ཚེ༔ ཚངས་པ་ཡིན་ཡང་དབང་དུ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ གདུག་པའི་འབྱུང་པོ་ཚར་གཅད་ཕྱིར༔ དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྲོས་མ་ནག༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་དང་རྡོ་རྗེའི་མཚོན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འབར་བ་ལས༔ དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་གཟའ་ཀླུ་སོགས༔ གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས༔ འདར་ཞིང་འདུད་པས་དབང་དུ་བྱས༔ དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱས་གཟིར་བར་བསམ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་མང་བཟླས་ལ༔ དགོངས་པ་རིག་རྩལ་གོང་དུ་སྦར༔ སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧཱི་ཀྲོ་དྷཱི་ཀ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གཟུགས་ཅན་
གཟུགས་མེད་ཉེར་འཚེའི་ཚོགས༔ མི་ཕོད་པ་ལ་ཐོག་བརྫིས་ཀྱི༔ བརྟུལ་ཞུགས་ལམ་དུ་ལོངས་པ་ན༔ འཁོར་འདས་ཟིལ་གནོན་དགོངས་པ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ མཆོག་ཐུན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱིར༔ བྱིན་རླབས་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང༔ རྩ་བའི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ མཐིང་གསལ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་མདོག༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཁྲོ་འཛུམ་མཚན་དཔེའི་འོད་ཕུང་འབར༔ ཞབས་ཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ རང་བྱུང་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་གདོད་མ་ནས༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱར་སད༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ༔ སྐྱབས་ཀུན་འདུས་པའི་ངོ་བོར་བསམ༔ ཡན་ལག་བདུན་དང་མཎྜལ་འབུལ༔ ཁྱད་པར་གསོལ་བ་སྙིང་ནས་གདབ༔ སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་མོས་གུས་ཤུགས་བསྐྱེད་ལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཛཔ྄་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ མཐར་ནི་དབང་བླང་རང་ལ་བསྟིམ༔ བླ་མ་ཆོས་སྐུའི་རང་ཞལ་བལྟ༔ འདིས་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང༔ མྱུར་བ་ཉིད་དུ་མངོན་འགྱུར་ན༔ ཐུན་མོང་ཕྲིན་ལས་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་མན་ངག་གོ༔

信心敬慕自摄想。
啥音啥音啥音多持诵中，（藏文：ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ，梵文拟音：Hrīṃ Hrīṃ Hrīṃ，梵文天城体：ह्रीं ह्रीं ह्रीं，梵文泰卢固体：హ్రీం హ్రీం హ్రీం，汉语字面意义：种子字-种子字-种子字，汉语拟音：啥音啥音啥音）
意趣风心无别融。时而根本咒语后：嗡巴德玛达基尼固如固列啥娑哈萨尔瓦洛嘎瓦向固如吙。（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་ལོ་ཀ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ Padma Ḍākinī Kuru Kulle Hrīḥ Svāhā Sarva Loka Vaśaṃ Kuru Ho，梵文天城体：ॐ पद्म डाकिनी कुरु कुल्ले ह्रीः स्वाहा सर्व लोक वशं कुरु हो，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ డాకినీ కురు కుల్లే హ్రీః స్వాహా సర్వ లోక వశం కురు హో，汉语字面意义：嗡-莲花-空行母-做-库列-种子字-吉祥-一切-世间-控制-做-呼唤，汉语拟音：嗡巴德玛达基尼固如固列啥娑哈萨尔瓦洛嘎瓦向固如吙）
对一切人修慈悲，一切受用皆荟供，无需心态常培养，贪执自解之时中，梵天尚且被摄受。萨玛雅！
为降伏恶毒鬼魅故，大忿怒之三摩地：自身总集上师之，心间智慧勇识中，金刚亥母忿怒黑，遍满虚空放收以，吽之声响金刚器，智慧火聚燃烧中，毒鬼王怨星龙等，一切恶毒焚烧净，战栗敬礼而降服，誓言手印制伏想。
吽吽吽多持诵中，（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：种子字-种子字-种子字，汉语拟音：吽吽吽）
意趣觉性力增强。时而根本咒语后：嗡班扎巴拉嘻扩地嘎里哈里尼萨阿威夏雅萨尔瓦度殿玛拉雅吽啪的。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧཱི་ཀྲོ་དྷཱི་ཀ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Vajra Bhara Hī Krodhī Kālī Hari Nisa Āveśaya Sarva Duṣṭān Māraya Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र भर ही क्रोधी काली हरि निस आवेशय सर्व दुष्टान् मारय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భర హీ క్రోధీ కాలీ హరి నిస ఆవేశయ సర్వ దుష్టాన్ మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡-金刚-持-种子字-忿怒-黑-除恶-夜-进入-一切-恶者-杀-吽-啪，汉语拟音：嗡班扎巴拉嘻扩地嘎里哈里尼萨阿威夏雅萨尔瓦度殿玛拉雅吽啪的）
有形无形一切害，不容忍者降雷霹，瑜伽行为得受用，轮涅威胜意趣成。萨玛雅！
为胜共事业任运故，大加持之三摩地：自顶莲月垫上方，根本上师金刚持，大乐智慧之身相，深蓝明亮如净空，持杵铃尊与妃合，丝绸珍宝骨饰严，忿笑相好光蕴燃，双足金刚跏趺座，自生五色光界中，蕴界处等本初始，三根天众手印醒，誓言智慧不二中，皈依总集体性想。
七支供与曼达献，尤其祈请发自心：皈依总集金刚持，吉祥上师宝贵尊，祈祷加持我众生，灌顶成就祈赐予！
如是宣说信心强，金刚诵持意召请：嗡啊吽班扎玛哈咕如嘉纳萨尔瓦悉地吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Guru Jñāna Sarva Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र महा गुरु ज्ञान सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా గురు జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡-啊-吽-金刚-大-上师-智慧-一切-成就-吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎玛哈咕如嘉纳萨尔瓦悉地吽）
甘露之流净罪障，最后纳受灌顶融，上师法身真面见。由此殊胜之成就，即刻迅速现前时，共同事业何需说？如意宝珠之口诀。


 ས་མ་ཡ༔ ཁྱད་པར་མཆོག་གི་ལས་སྦྱོར་ལ༔ ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་སྙོམས་འཇུག་གི༔ སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་ཀུན་སྦྱང་ཕྱིར༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་ཉིད་ཐ་མལ་གནས་པ་ཡི༔ ལུས་ཀྱི་སྟོང་ར་འོད་འབར་དབུས༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི་རྩ༔ སྙིང་དཀྱིལ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྦུབས༔ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཐིག་ལེ་ནག༔ དེ་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་སྤྲོས་བྲལ་དབྱིངས༔ སྐྱེ་མེད་རང་བྱུང་ཡི་གེ་ཨ༔ དྭངས་གསལ་རྙོག་བྲལ་འོད་ཟེར་འབར༔ ཕྱི་རོལ་ཚོགས་བརྒྱད་རྟེན་གྱི་རྩལ༔ མདུན་དུ་འོད་རྩ་ཟླུམ་སེར་དབུས༔ སྦྱང་བྱ་ཕྲག་དོག་གཏི་མུག་གི༔ ས་བོན་སུ་ལྗང་ཏྲི་དུད་ཀ༔ དེ་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་སྐུ་རྡོ་རྗེའི༔ ངོ་བོ་ཨོཾ་ཡིག་དཀར་ཞིང་འཚེར༔ གཡས་སུ་མཐིང་ག་གྲུ་བཞིའི་རྩལ༔ སྦྱང་བྱ་ང་རྒྱལ་འདོད་ཆགས་ཀྱི༔ ས་བོན་ཨ་དཀར་ནྲྀ་སྔོ་སྐྱ༔ དེ་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི༔ ངོ་བོ་ཧཱུྃ་མཐིང་འོད་
དུ་འབར༔ གཡོན་དུ་དམར་པོ་ཟླ་གམ་རྩལ༔ སྦྱང་བྱ་སེར་སྣ་ཞེ་སྡང་གི༔ ས་བོན་པྲེ་དམར་དུཿནག་པོ༔ དེ་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་གསུང་རྡོ་རྗེའི༔ ངོ་བོ་ཨཱཿདམར་གསལ་ལ་དྭངས༔ རྒྱབ་ཏུ་ཟླུམ་འཁྱིལ་འོད་ལྔའི་རྩལ༔ སྙོམས་འཇུག་སྒྲིབ་པའི་ས་བོན་ཧཾ༔ དེ་སྟེང་སྦྱོང་བྱེད་ཧོཿལྗང་གུ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ ཀུན་ཀྱང་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པར་བསྒོམ༔ ལུས་གནད་བསྲང་ཞིང་རླུང་རོ་བསལ༔ སྙིང་ཁའི་ཨ་ལ་སེམས་གཏད་པས༔ འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ ས་བོན་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་བྱས༔ དེ་ལས་ལྔ་ལྡན་འོད་ཀྱི་སྤྲིན༔ མཁའ་ཁྱབ་དག་པའི་ཞིང་དུ་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསང་གསུམ་བྱིན་རླབས་རོ་གཅིག་ཐིམ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི༔ རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས༔ བདེ་སྟོང་རོལ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྦྱང་བྱའི་ས་བོན་མཐའ་དག་བསྲེགས༔ འདབ་བརྒྱད་རྩ་གནས་ཀུན་གང་བས༔ ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་སྙོམས་འཇུག་གི༔ སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་ཡོངས་སྦྱངས་ཤིང༔ ཚོགས་བརྒྱད་གཉིད་དང་བཅས་པ་ཡི༔ འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་ཀུན་དག་པས༔ དྲི་མེད་གཉུག་
མ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུའི༔ འོད་གསལ་ཆེན་པོར་རོ་གཅིག་བསམ༔ བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་དང༔ ཨཿཡིག་ཡིད་ཀྱིས་བཟླས་པའི་མཐར༔ རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པར་གནད་དུ་བསྣུན༔ སྐབས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿཨ་ནྲྀ་སུ་ཏྲི་པྲེ་དུཿསརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བཟླས་བློ་བྲལ་ངང་དུ་ཀློད༔ འདི་ལྟར་རྒྱུན་དུ་ཉམས་བླངས་པས༔ ལུས་བདེ་རླུང་གི་རྒྱུ་བ་དལ༔ ཉོན་མོངས་རྟོག་པ་ངང་གིས་ཞི༔ གསལ་ལ་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་འཆར༔ རིགས་དྲུག་འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་ཟད༔ འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར༔ ཞི་བ་མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས་སོ༔

萨玛雅！特别殊胜事业中，烦恼所知双运之，二障习气尽净故，轮回彻底搅动定：自身平常安住中，身体空管光明燃，智慧精髓光明脉，心间阿瓦杜提空，所知障碍黑明点，其上净除离戏界，无生自生字母阿，澄明无浊光芒燃，外部八识依处力，前方光脉圆黄中，所净嫉妒痴暗之，种子苏绿底灰卡，其上净除身金刚，自性嗡字白色耀，右方蓝色方形力，所净我慢贪欲之，种子阿白尼蓝灰，其上净除意金刚，自性吽蓝光明燃，左方红色月牙力，所净悭吝嗔怒之，种子贝红度黑色，其上净除语金刚，自性阿红明而澄，后方圆盘五色力，双运障碍种子杭，其上净除吙绿色，智慧金刚之自性，一切自声响而修。
身势端正排浊气，心间阿字专注意，燃烧光芒遍一切，身语意及智慧之，种子一切明显作，由彼五具光云层，遍空清净刹土放，诸佛佛子一切之，三密加持一味融，誓言智慧无二之，金刚咒语字母中，乐空游舞光芒以，所净种子一切烧，八瓣脉处尽充满，烦恼所知双运之，二障习气尽净已，八识连同睡眠之，迷妄垢染悉清净，无垢本性菩提心，犹如金刚虚空般，大光明中一味想。
瓶气运用瑜伽及，阿字意中持诵后，金刚念诵要点击，时而根本咒语后：嗡啊吽吙阿尼苏底贝度萨尔瓦巴班克雷夏毗朔达尼阿阿阿。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿཨ་ནྲྀ་སུ་ཏྲི་པྲེ་དུཿསརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་ཨ་ཨ་ཨ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hoḥ A Nṛ Su Tri Pre Duḥ Sarva Pāpaṃ Kleśa Viśodhani A A A，梵文天城体：ॐ आः हूं होः अ नृ सु त्रि प्रे दुः सर्व पापं क्लेश विशोधनि अ अ अ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హోః అ నృ సు త్రి ప్రే దుః సర్వ పాపం క్లేశ విశోధని అ అ అ，汉语字面意义：嗡-啊-吽-吙-阿-尼-苏-底-贝-度-一切-罪业-烦恼-清净-阿-阿-阿，汉语拟音：嗡啊吽吙阿尼苏底贝度萨尔瓦巴班克雷夏毗朔达尼阿阿阿）
如是持诵离念中放松。如此恒常修习时，身乐风息运行缓，烦恼妄念自然息，明而无念智慧现，六道迷乱习气尽，轮涅界限分别故，寂静殊胜之事业。


 ས་མ་ཡ༔ བདེ་དང་གསལ་དང་མི་རྟོག་པའི༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་བྱའི་ཕྱིར༔ བདག་བྱིན་རློབ་པའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ཡི༔ ཕྱག་རྒྱ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར༔ དྭངས་གསལ་རྙོགས་མེད་དབུས་དྲང་པོར༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ཨ་ཧཾ་བཅས༔ སྣང་ལ་ཞེན་པ་མེད་པར་བསྒོམ༔ རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བསལ་བ་ཡིས༔ འབྱུང་བའི་རླུང་དུག་སངས་པར་བསམ༔ ལུས་གནད་བསྲང་ཞིང་རྩེ་གཅིག་པའི༔ ཡིད་ནི་ལྟེ་འོག་སོར་བཞིའི་ཐད༔ ཨ་ཤད་མར་མེའི་རྩེ་མོ་ལྟར༔ ཕྲ་ཞིང་འབར་བ་ཉིད་ལ་གཏད༔ འཇམ་རླུང་
བཟུང་ཞིང་ཡུན་རིང་བསྐྱང༔ དེ་ལས་དྲོད་ཀྱི་ཉམས་སྐྱེས་ན༔ སྟེང་འོག་རླུང་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ནས༔ ལྟེ་བའི་གཏུམ་མོར་བསྟིམས་པ་ཡིས༔ མེ་ལྕེ་གློག་གི་ཟེར་མ་བཞིན༔ ཕྲ་ཞིང་རྣོ་མྱུར་རབ་ཚ་བ༔ འཁོར་ལོ་བཞི་རུ་རིམ་གྱིས་འབར༔ སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་རེག་པའི་མོད༔ དྲན་པས་བདེ་ཆེན་སྐྱེད་ནུས་པའི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ དངུལ་ཆུ་དྭངས་མ་ལྟ་བུར་བབས༔ སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་རྩ་འཁོར་དབུས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རིམ་གྱིས་སྐྱེས༔ གཏུམ་མོའི་མེ་ལ་རེག་པ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་ཤུགས་དྲག་པོས༔ དྭངས་མ་གྱེན་དུ་ཟློག་པ་དང༔ ཧཾ་ལ་བསྟིམས་མཐར་མི་དམིགས་བཞག༔ སླར་ཡང་བདུད་རྩི་སྔར་བཞིན་དབབ༔ དེ་ལྟར་འབར་འཛག་སྦྱོར་བ་ལ༔ གོམས་པ་བརྟན་པོར་གྱུར་པ་ན༔ སྙིང་གི་དབུས་སུ་མི་ཤིགས་པའི༔ ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་ཉུངས་འབྲུ་ཙམ༔ གསལ་ཞིང་འབར་བ་ལ་དམིགས་ནས༔ རླུང་སེམས་བསྡུས་ཏེ་དྭངས་མར་བསྟིམ༔ རླུང་གིས་གཏུམ་མོའི་དྲོད་འབར་བས༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་འབྱུང༔ སྐབས་སུ་སྙིང་དབུས་ཨ་ཡིག་ལས༔ འོད་འཕྲོས་དབུ་མའི་ནང་ཀུན་ཁྱབ༔ ཤེལ་ལྟར་དྭངས་པའི་འོད་སྣང་གིས༔ ཕུང་ཁམས་བརྟན་གཡོར་བཅས་པ་
ཀུན༔ སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླའི་གཟུགས་སུ་བསམ༔ དེ་ལ་ཉམས་མྱོང་སྐྱེས་པ་ན༔ ལུས་བསྲང་རླུང་རོ་ཕྱིར་བསལ་ལ༔ སྲོག་རྩོལ་འགྲོ་འོང་དལ་བུའི་ངང༔ མིག་གནད་བར་སྣང་ཧ་རེར་བཞག༔ སེམས་གནད་གང་ཤར་རྟོག་པ་ལ༔ རྩིས་གདབ་མི་བྱ་རང་ངོ་བསྐྱང༔ གསལ་སྟོང་ཏིང་འཛིན་ངང་གིས་འཆར༔ སྐབས་སུ་སྙིང་ཁའི་ཨ་ཡིག་ལས༔ ཨ་ཡིག་གཉིས་པ་རིམ་བཞིན་མཆེད༔ སྨིན་མཚམས་ནམ་མཁར་གཅིག་ཏུ་འདུས༔ གསལ་ཞིང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་ལ༔ ཧྲིལ་གྱིས་སེམས་བཟུང་ལྷོད་ཀྱིས་ཀློད༔ ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དབྱེར་མེད་པ༔ ཁྱབ་བརྡལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་བཞག༔ མི་རྟོག་སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་བརྩོན་པ་ལས༔ ཉམས་མྱོང་གང་སྐྱེས་ངོས་བཟུང་ལ༔ རེ་དོགས་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་བཞག༔ གེགས་སེལ་བོགས་འདོན་ཤུགས་ཀྱིས་འཆར༔ ཁམས་གསུམ་འཛིན་པའི་ཞེན་པ་དག༔ བདེ་དང་གསལ་དང་མི་རྟོག་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕེལ༔ རྒྱས་པ་མཆོག་གི་ཏིང་འཛིན་ནོ༔

萨玛雅！乐与明及无分别，自生智慧为增广，自加持之三摩地：自身种性总集上师，手印如同彩虹现，澄明无浊中正直，三根轮及阿杭具，明现无执如是修。风浊三次排出已，元素风毒净想。端正身势专一心，意于脐下四指处，阿杆如同灯焰尖，细微燃烧专注意，柔风持续长久住。
由此暖相若生时，上下二风相合后，脐轮猛火融入中，火焰如同闪电光，细微锐快极炽热，次第四轮中燃烧，顶上杭字一触时，忆念能生大乐力，菩提心之甘露流，如同澄净水银降，顶轮等处脉轮中，四喜智慧次第生，触及猛火之时中，智慧火焰猛力以，精华上行倒转及，融入杭字后无念，再次甘露如前降。如是燃滴瑜伽中，修习稳固成就时，心之中央不灭之，明点白红芥子量，明亮燃烧作意已，风心摄入精华融，风吹猛火暖炽燃，乐智无勤自然生。
此时心中阿字中，光放中脉内充满，如水晶般明亮光，蕴界坚动一切皆，现空水月形象想。修此生起觉受时，端身排出风浊已，气息出入缓慢中，目光虚空明朗住，心要所生诸念中，莫作计较观自性，明空禅定自然现。此时心间阿字中，第二阿字次第生，眉间虚空一处聚，明亮放射光芒中，整体摄心松放舒，境与能境无分别，遍满本性中安住，无念离戏智慧生。
如是专一勤修中，生起任何觉受识，无有希惧遮立中，障除增进自然现，三界所执分别净，乐与明及无分别，智慧遍满虚空增，增长殊胜三摩地。


 ས་མ་ཡ༔ རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་ཡིས༔ རྟོག་པ་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་ཕྱིར༔ མྱུར་ལམ་ཟབ་མོའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ རླུང་དང་གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ༔
གོམས་པ་བརྟན་པོར་གྱུར་པ་ན༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ནི༔ མཐིང་གསལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆས༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣོལ་བའི་པང༔ རྣལ་འབྱོར་དམར་མོ་གྲི་ཐོད་ཅན༔ བདེ་བའི་ཉམས་ཀྱིས་འཁྱུད་པར་བསྒོམ༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ་ཡི་དབུས༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་བ༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་གསལ༔ མཁའ་གསང་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་རྩེར༔ ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེས་དགག༔ དལ་བུས་བསྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ དཀར་དམར་བདེ་བའི་རང་བཞིན་བབས༔ བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་དབུས་བཞུགས་པའི༔ བླ་མ་རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་མཆོད༔ རྩ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དྭངས་མས་གང༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་བསམ༔ བུམ་ཅན་གཟུང་ཞིང་དབྱིངས་རིག་བསྲེ༔ དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་ཕབ་པའི་མཐར༔ རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེར་སོན་ཚེ༔ རྒྱ་མཚོ་རི་རབ་ལོགས་སུ་སྦྱར༔ དབང་པོའི་མཆོག་ནི་དབྱིངས་ལ་གཟིར༔ ཧཱུྃ་གི་གདངས་ཀྱིས་གྱེན་དུ་དྲངས༔ སྔར་བཞིན་སེམས་བཟུང་རླུང་རིག་བསྲེ༔ རྣམ་རོལ་རྒྱ་ཡིས་ལུས་ལ་དགྲམ༔ འཛིན་འདྲེན་འཕྲུལ་འཁོར་དབང་ཐོབ་ནས༔ བླ་མ་ལྷ་ཡིས་གནང་བ་འམ༔ མཚན་ལྡན་རྒྱུད་དག་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ མཉམ་
པར་སྦྱོར་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་རང་དབང་འགྱུར༔ ཞུ་བདེ་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་འཆར༔ སྣང་སེམས་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་ཕྱིར༔ དབང་སྡུད་མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ གཟུང་དང་འཛིན་པའི་སྣང་ཞེན་ཀུན༔ གང་ཤར་ཐད་ཀར་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་གི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་དྲོད་ཐོབ་པས༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རྩུབ་འགྱུར་སར༔ འཇིགས་མེད་སེང་གེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ༔ ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་ཐམས་ཅད་དུ༔ རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་གཟིར་ཞིང་བལྟ༔ རྡོ་རྗེའི་གར་དང་བཅས་པའི་གླུས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་གནས་ཉུལ་དང༔ འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན༔ ཕཊ༔ གཞི་གྲོལ་རིག་པ་འདུས་མ་བྱས༔ ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར༔ འཁོར་འདས་རྟོག་ཚོགས་རིག་ངོར་ནུབ༔ རེ་དོགས་ཞེན་པ་རང་སར་ཡལ༔ དགག་སྒྲུབ་སྤང་བླང་མཚན་མ་བྲལ༔ གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ རྡོ་རྗེའི་གླུ་གར་བསྒྱུར་བ་ཡིས༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་ལས༔ ཅིར་སྣང་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་ཤར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་
གཏད་མེད་ཟང་ཐལ་ངང༔ ཡུམ་དོན་བློ་འདས་ལྟ་གདིང་བསྐྱེད༔ དམིགས་བསམ་བརྗོད་དུ་མེད་པར་བསྒོམ༔ བདུད་བཞིའི་རྟོག་པ་གང་ཤར་ཡང༔ ཕཊ་ཅེས་གཅོད་ལ་ལྷུག་པར་སྤྱོད༔ མི་འགྱུར་དགོངས་པའི་གཟེར་ཐེབས་ན༔ འབྲས་བུ་ལམ་དུ་བསླངས་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་ཉམས་བླངས་ཤིང༔ ཐུན་མཚམས་ཕུང་པོ་ཚོགས་སུ་འབུལ༔ ཕཊ༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་རྩ་གསུམ་ལྷར༔ རང་ངོ་ཤེས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་འགྲོ་བ་ཀུན༔ གདོད་ནས་གྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

萨玛雅！脉与风及明点以，妄念摄受自在故，速道甚深三摩地：风与猛火瑜伽中，修习稳固成就时，自身种性总集上师，蓝明报身庄严饰，金刚铃交叉怀中，瑜伽红女持刀髅，乐受境中相拥修。三脉五轮之中央，五部本尊父母合，光与光芒照明显，空性密处金刚莲，吽与啪的字母止，缓慢搅动瑜伽以，顶轮杭字甘露流，白红乐性自然降，大乐轮中央安住，上师毗卢父母供，一切脉轮精华满，乐空智慧生起想。持瓶气息界智融，如是次第降流后，金刚宝珠顶端时，大海须弥并合持，胜根空界中贯注，吽音韵律向上引，如前摄意风觉合，游舞印契遍身布。
执持引导法轮得自在，上师本尊授权许，或与具相净传印母，平等合一瑜伽以，脉风明点得自在，融乐俱生智慧现，明心无别一味故，摄受殊胜之事业。萨玛雅！
所取能取现执众，任何生起直断故，行持殊胜三摩地：内瑜伽中暖相得，处境寂林荒野处，无畏狮子般游行，有方无方一切处，金刚见解贯注视，金刚舞步伴随歌，勇士空行游巡察，一切鬼魅威力制。
啪的！（藏文：ཕཊ，梵文拟音：Phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：破，汉语拟音：啪的）
基解觉性无为作，法性不可思议中，轮涅妄念觉前灭，希惧执著自行消，遮立断取标相离，能所迷乱威力制，金刚歌舞转变以，处境广大寂林中，勇士空行如云聚，共同行为修持中，一切显现法身游。
吽吽吽！啪的啪的啪的！（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ Phaṭ Phaṭ Phaṭ，梵文天城体：हूं हूं हूं फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：吽-吽-吽-破-破-破，汉语拟音：吽吽吽！啪的啪的啪的！）
如是宣说无着透彻中，母义离念见信生，无所缘思言中修，四魔妄念任何生，啪的断除自在行，不变意趣钉若入，果位道中提升也。如是专一修习中，间隙身蕴献荟供。
啪的！（藏文：ཕཊ，梵文拟音：Phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：破，汉语拟音：啪的）
界智无别三根尊，自性认知皈依去，所取能取迷众生，本来解脱发心矣！


 ཕཊ༔ ཕཊ༔ རང་རིག་རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་པ༔ ཐིག་ལེའི་རྣམ་པས་སྤྱི་བོར་ཐོན༔ དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མར་གྱུར༔ ཕྱག་གཡས་ཡེ་ཤེས་གྲི་གུག་གིས༔ འབྱུང་འདུས་ལུས་ཀྱི་བྷནྡྷ་བྲེག༔ སྐུ་གསུམ་མཚོན་པའི་སྒྱེད་བུར་བཞག༔ ཕུང་པོ་དུམ་བུར་གཏུབས་ནས་བླུགས༔ གཏུམ་མོའི་མེ་ཡིས་ཐོད་པ་དྲོས༔ མ་དག་རླངས་པའི་རྣམ་པར་ཐོན༔ དག་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ མཁའ་ཁྱབ་རྟག་པའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཕཊ༔ མཆོད་ཡུལ་དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ༔ ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་ཀུན༔
ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཚོགས་རྫོགས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ སྦྱིན་ཡུལ་ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་འགྲོ༔ སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་གྱུར་ཐམས་ཅད་ལ༔ འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ སྒྲིབ་དག་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཁྱད་པར་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་ཡི༔ བགེགས་རིགས་ལན་ཆགས་མགྲོན་རྣམས་ཀུན༔ ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ཚོགས་སུ་རོལ༔ ཕན་བདེའི་གོ་འཕང་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ མཆོད་བྱ་མཆོད་བྱེད་མཆོད་སྦྱིན་ཡུལ༔ ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྣང༔ དོན་དམ་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་ཀློང༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ངང་དུ་ཨ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་རིག་པ་གཏད་མེད་བཏང༔ དེ་ལྟར་མཉམ་རྗེས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཉམས་ལེན་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་བསྐྱང༔ འཇིགས་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཅི་བྱུང་ཡང༔ མི་ཕོད་པ་ལ་ཐོག་བརྫིས་བྱ༔ ཟས་ནོར་གཏམ་གྱི་འཁྲི་བ་བཅད༔ གནས་གྲོགས་གཉེན་འདུན་སྲེད་ཞེན་སྤངས༔ རེ་དོགས་སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པ་བཤིག༔ ངར་འཛིན་སྙེམས་འཕྲིགས་གང་དགར་བོར༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྲོག་ལྡན་པའི༔ ཟབ་མོའི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་ལས༔ ཉམས་རྟོགས་ཤན་ཕྱེད་བོགས་འབྱུང་ཞིང༔ གཟུང་འཛིན་འབྱུང་པོ་ཚར་གཅོད་པས༔
མངོན་སྤྱོད་མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས་སོ༔

啪的！啪的！（藏文：ཕཊ༔ ཕཊ༔，梵文拟音：Phaṭ Phaṭ，梵文天城体：फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：破-破，汉语拟音：啪的啪的）
自觉风心无二别，明点形象顶门出，彼即金刚忿母变，右手智慧弯刀以，五大所聚身器斩，三身表示三脚上，蕴身切碎倾注入，猛火加热颅器暖，不净烟雾形态出，清净智慧甘露精，欲妙海洋大云团，遍空恒常庄严现。
嗡阿吽哈吙啥！啪的！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrīḥ Phaṭ，梵文天城体：ओं आः हूं ह हो ह्रीः फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః ఫట్，汉语字面意义：嗡-啊-吽-哈-吙-啥-破，汉语拟音：嗡阿吽哈吙啥啪的）
供养对象三宝三根本，护法财神伏藏主众等，无漏甘露供品请享用，资圆成就如雨降注来。施予对象三界六道众，悲心所缘一切诸有情，欲妙受用广大回向施，障净菩提迅速获得愿。
尤其侵害危害之，魔众怨债宾客等，血肉骨骼供享用，利乐果位愿获得。供主供物供对象，世俗如幻显现中，胜义三解脱门界，界智双融境中阿。
啪的啪的啪的！（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔，梵文拟音：Phaṭ Phaṭ Phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：破-破-破，汉语拟音：啪的啪的啪的）
如是宣说觉性无执放。如此正修后得一切中，修持如同流水河流住，恐惧幻变任何出现时，不能忍受降雷霹，饮食财富言谈缠缚断，处所同伴亲友贪执舍，希惧蛇结纠结解，我执傲慢任处弃，空性大悲命具足，甚深行为实践中，觉证辨别增益生，能取所取魔鬼断除故，猛烈殊胜之事业。


 ས་མ་ཡ༔ མཐར་ཐུག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་འགྲུབ་ཕྱིར༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པ་ཆེ༔ མངོན་སུམ་རིག་པ་རྩེ་གཅིག་བསྒོམ༔ དེ་ཡང་དད་དང་བརྩོན་ལྡན་པས༔ རྒྱུད་སྨིན་དམ་ཚིག་དག་པར་བྱ༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་སྤྲོས་པ་བཅད༔ སྒོ་གསུམ་སྦྱངས་ཤིང་རྣལ་དུ་དབབ༔ སྔོན་དངོས་རྗེས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བླང༔ དེ་ལ་དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ལ༔ དལ་དང་འབྱོར་པ་རྙེད་དཀའ་ཞིང༔ མི་རྟག་ནམ་འཆི་ངེས་མེད་བསམ༔ འཁོར་བར་ངེས་འབྱུང་དྲག་ཏུ་བསྐུལ༔ ལས་འབྲས་བླང་དོར་ཚུལ་བཞིན་བྱ༔ ཐར་མཆོག་གོ་འཕང་དོན་གཉེར་བས༔ ཟབ་མོའི་ལམ་བཟང་སྙིང་པོར་སྒོམས༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སྐྱབས་འགྲོ་ཞིང༔ སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བྱང་སེམས་བསྐྱེད༔ སྡིག་སྦྱོང་རྡོར་སེམས་བཟླས་པ་ནི༔ སྟོབས་བཞིའི་གནད་དང་ལྡན་པར་བྱ༔ ཚོགས་གསག་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི༔ སྐུ་གསུམ་ཞིང་གི་མཎྜལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་རབ་འབྱམས་མཎྜ་ལར༔ མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོམ་བུར་བཀོད༔ བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་འབུལ༔ བསོད་ནམས་དམ་པའི་ཚོགས་རྫོགས་ཤོག༔ འོག་མིན་ཞིང་
ཁམས་མཎྜ་ལར༔ བདེ་ཆེན་འདོད་ཡོན་ཚོམ་བུར་བཀོད༔ བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལ་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་བྲལ་མཎྜ་ལར༔ རིག་པ་རང་ཤར་ཚོམ་བུ་བཀོད༔ བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འབུལ༔ ཚོགས་གཉིས་ཟུང་འཇུག་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛྙཱ་ན་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཁྱད་པར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ མོས་གུས་དྲག་པོས་གནད་དུ་བསྣུན༔ ཐུགས་ཡིད་འདྲེས་པའི་བྱིན་ཞུགས་ན༔ གདོད་མའི་གནས་ལུགས་མངོན་དུ་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོས་རྒྱུད་སྦྱངས་ནས༔ དངོས་གཞིར་བུམ་པའི་དབང་གི་ལམ༔ བསྐྱེད་རིམ་གསལ་བརྟན་དག་པ་དྲན༔ ངག་རླུང་ཡིད་ཀྱི་བཟླས་པས་བསྙེན༔ གསང་དབང་ལམ་མཆོག་ཙཎྜ་ལཱིས༔ བདེ་ཆེན་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་འཐོབ༔ ཤེར་དབང་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ༔ བཞི་པའི་དབང་གི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ མཐར་ཐུག་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཐོག་མར་རིགས་དྲུག་བག་ཆགས་ཀུན༔ དབྱིངས་སུ་ཞི་བའི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ སྒོ་གསུམ་ཤིན་སྦྱང་རྣལ་དུ་དབབ༔ ལུས་ནི་རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ལ༔ ངག་ནི་ཧཱུྃ་
གི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ ཡིད་ནི་སེམས་བྱུང་མདུད་གྲོལ་ཕྱིར༔ བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་རྩ་གདར་གཅད༔ བཞི་པ་སྐུ་གསུམ་དོན་དང་འཕྲད༔ རྣལ་དུ་དབབ་པས་རྒོད་པ་སྙོམས༔ སོར་གཞུག་བྱིང་བའི་མལ་ནས་བསླང༔ ཁྱད་པར་སྔོན་འགྲོ་ཤིན་སྦྱངས་པས། བསམ་གཏན་དམ་པ་མངོན་གྱུར་ནས༔ དངོས་གཞི་འདི་དང་འཆི་ཁ་དང༔ བར་དོར་གྲོལ་བའི་ལམ་གྱི་རིམ༔ རྣམ་པ་གསུམ་ལས་དང་པོ་ནི༔ ཁྲེགས་ཆོད་དང་ནི་ཐོད་རྒལ་གཉིས༔ རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་དབྱིངས་ཀྱི་གཤིས༔ སོར་བཞག་ཁྲེགས་ཆོད་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ དེ་ཡང་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང༔ རི་བོ་བཞིན་དུ་ཅོག་གེར་གཞག༔ མིག་གི་གསང་འབྲས་དབྱིངས་སུ་གཏད༔ རྒྱ་མཚོ་བཞིན་དུ་ཅ་རེ་གཞག༔ ཡིད་ཀྱི་རྙོགས་མས་མ་བསླད་པའི༔ རིག་པ་རྗེན་པ་གཅེར་བུར་གཞག༔ མ་བཅོས་མ་བསླད་ཡུལ་སྣང་གི༔ ཞེན་པ་རང་གྲོལ་ལྷུག་པར་གཞག༔ གཞག་ཅེས་བྱ་བའང་བརྡ་ཙམ་སྟེ༔ རང་རིག་མངོན་སུམ་ངོ་འཕྲད་ནས༔ དེ་ཉིད་ཁོ་ནར་ཐག་བཅད་དེ༔ རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་གདིང་འཆའ་བའི༔ ངང་ལས་མ་གཡོས་ལྷུམས་སུ་ཞུགས༔ དེ་ལྟར་དགོངས་པ་མངོན་
གྱུར་པས༔ དབང་པོའི་མངོན་སུམ་རིག་པའི་གདངས༔ རྩལ་སྦྱོང་ཐོད་རྒལ་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ སྒོ་གསུམ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི༔ བྱ་བ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་གཏང༔ དབེན་ཞིང་དབྱིངས་རིག་མཚོན་ནུས་པར༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་བག་ཕབ་ནས༔ ལུས་གནད་སེང་གེ་གླང་ཆེན་དང༔ དྲང་སྲོང་ཙོག་པུའི་བཞུགས་སྟངས་བྱ༔ ངག་གནད་གནས་བརྟན་ལ་ཟླ་ཞིང༔ ཁ་སྒོའི་རླུང་གི་འགྲོ་དང་འོང༔ དལ་བུས་ཅུང་ཟད་ཕྱིར་འཛིན་བྱ༔ ཡུལ་གནད་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དུས༔

萨玛雅！为成究竟智慧身，无上殊胜三摩地，极其瑜伽大圆满，现证觉性专一修。彼由信心精进具，成熟心续净誓言，寂静处所断戏论，三门清净平衡住，前行正行后行修。
首先前行道中，暇满受用难获得，无常死亡无定思，轮回厌离猛催发，因果取舍如法行，解脱殊胜果位求，甚深妙道精要修，三宝三根本皈依，发愿行持菩提心，净罪金刚萨埵持，具足四力关要行，积资外内密三种，三身刹土曼达献。
嗡啊吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡-啊-吽，汉语拟音：嗡啊吽）
三千广大曼达拉，供云海洋聚集列，上师化身尊前献，殊胜福德资粮圆。
色究竟土曼达拉，大乐妙欲聚集列，上师报身尊前献，智慧资粮广大圆。
法界离戏曼达拉，觉性自显聚集列，上师法身尊前献，二资双融究竟愿。
嗡啊吽萨尔瓦曼达拉嘉纳普扎吙！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛྙཱ་ན་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Maṇḍala Jñāna Pūja Ho，梵文天城体：ॐ आः हूं सर्व मण्डल ज्ञान पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ మణ్డల జ్ఞాన పూజ హో，汉语字面意义：嗡-啊-吽-一切-坛城-智慧-供养-吙，汉语拟音：嗡啊吽萨尔瓦曼达拉嘉纳普扎吙）
尤其上师瑜伽者，猛厉敬信关要击，心意交融加持入，本初实相现前成。如是前行净续后，正行瓶灌顶之道，生起次第明稳净，语风意咒修靠近，密灌胜道吒达理，大乐近修成就得，慧灌明点瑜伽以，俱生真谛成办修，第四灌顶三摩地，究竟大修持即是。
首先六道习气诸，界中息灭三摩修，为增智慧觉性力，三门善修平衡住，身持金刚坐姿中，语以吽字印契印，意为心所结解故，生住去三脉根断，第四三身义相遇，平衡安住散乱调，指入昏沉睡中唤，尤其前行善修已，殊胜禅定现证后，正行此与临终及，中阴解脱道次第，三种类中第一是，
截断与及顿超二，瑜伽现证法界性，任住截断密意持，于此身势正直伸，如同山峰稳固置，眼睛精华界中注，如同大海澄明置，意识污垢未染之，赤裸裸的觉性置，未造未染境显之，执著自解轻松置，安置说词仅标示，自觉现前相遇后，唯独于此决定已，妄念自解信念立，境界未动胎中入，如是密意现证已，感官现量觉性光，力训顿超瑜伽者，三门外内密之中，事行次第如是行，寂静能表界智处，安乐坐垫舒适已，身势狮子大象及，仙人跏趺坐姿作，语势长老月修持，口门风息去与来，缓慢略微向外持，境势虚空清净时。


 དལ་བུས་ཅུང་ཟད་ཕྱིར་འཛིན་བྱ༔ ཡུལ་གནད་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དུས༔ སྔ་དགོང་ཤར་ནུབ་ཟེར་གཉིས་ལ༔ མིག་གནད་གྱེན་དུ་ལྡོག་པ་དང༔ ཟུར་དུ་འཁྲིད་དང་ཐུར་དུ་དབབ༔ ཡིད་གནད་དུས་གསུམ་སྤྲོས་པ་བཅད༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ལྷུག་པར་བལྟ༔ དེ་ཚེ་སྙིང་ནས་མིག་གཉིས་ཀྱི༔ གསང་འབྲས་འབྲེལ་བའི་འོད་རྩ་ལས༔ རྒྱང་ཞགས་སྒྲོན་མས་མཚམས་སྦྱར་ནས༔ རྣམ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་ཀློང༔ ཐིག་ལེ་སྟོང་སྒྲོན་མུ་ཁྱུད་དབུས༔ རིག་གདངས་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ འགུལ་ཞིང་འཕྲིག་པའི་རྣམ་པར་འཆར༔ དེ་ཚེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རུ༔ རིག་པ་གཞུག་ཅིང་འབྲལ་མེད་བསྐྱང༔ ཉིན་མོ་སྣང་སེམས་ཨར་ལ་གཏད༔ ནང་ནུབ་དབྱིངས་རིག་ཨར་ལ་
གཏད༔ མཚན་གུང་འོད་གསལ་ཨར་ལ་གཏད༔ སྲོད་ལ་རླུང་ཐིག་བདེ་ཉམས་བསྐྱང༔ ཐོ་རངས་རང་གསལ་དགོངས་ཉམས་བསྐྱེད༔ དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་ཉམས་བླངས་པས༔ རིག་གདངས་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མཆེད་ཅིང་ཅུང་ཟད་བརྟན་པ་ནི༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་འོ༔ དབྱིངས་རིག་སྨིན་མཚམས་ལས་འདས་ཏེ༔ གར་བལྟས་ཁྱབ་ཅིང་བཀྲག་བཅས་མཆེད༔ རིག་པ་འབྲིང་དུ་སྡོད་པ་ནི༔ ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་བ་འོ༔ ཁྱབ་པའི་དབྱིངས་ལ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ སྐུར་སྨིན་བརྟན་ཅིང་ཞི་དང་ཁྲོ༔ གྲངས་མེད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འཕེལ༔ རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པ་འོ༔ ཆོས་ཅན་ཕྱི་འབྱུང་ནང་ཕུང་པོ༔ གསང་བ་རླུང་སེམས་དབྱིངས་སུ་ཟད༔ ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་རོ་གཅིག་འཁྱིལ༔ དེ་ཉིད་ཆོས་ཉིད་ཟད་པར་བཤད༔ དེ་དག་རྣམས་དང་རྗེས་འབྲེལ་དུ༔ བཞུགས་སྟངས་གཟིགས་སྟངས་ཕྱི་ནང་དབྱིངས༔ རིག་པ་མི་འགུལ་གཞིར་བཟུང་ནས༔ གོང་འཕེལ་དུས་སུ་ཕྱི་དབྱིངས་རིག༔ རླུང་སེམས་སྡོད་པས་ཚད་བཟུང་བྱ༔ ཚད་ལ་ཕེབས་ནས་སྐྱེ་དང་འཇུག༔ རླུང་སེམས་དབང་ཐོབ་རྩལ་རྫོགས་པས༔ འཁོར་འདས་རེ་དོགས་མཐའ་གྲོལ་ནས༔ གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུ་
ཡི་དབྱིངས༔ ལྷག་བཅས་ལྷག་མ་མེད་པ་ཡི༔ ཡང་དག་མངོན་སངས་རྒྱས་པ་འཐོབ༔ ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་ཅིང་འཕོ་མེད་རྟག༔ ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་དབང་འབྱོར་པ༔ མཐར་ཐུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་འགྲུབ༔ ཚེ་གཅིག་གྲོལ་བའི་ལམ་མཆོག་གོ༔

缓慢略微向外持，境势虚空清净时，早晚东西二光时，目光向上逆转及，侧向引导向下降，意要三世断戏论，界智无别轻松视。此时心与双眼之，精华连接光脉中，远索灯相连接后，清净界之灯光界，明点空灯轮圈中，觉光金刚连锁续，动荡闪烁形相现。
此时法界印契中，觉性融入不离持，白日明心向上注，傍晚界智向上注，午夜光明向上注，初夜风点乐相持，黎明自明意境生。如是专一修习时，觉光金刚连锁续，扩展稍稍稳固是，法性现量显现也。界智眉间超越已，任视周遍光亮展，觉性中等安住是，境相向上增长也。遍布界中连锁续，身成稳固寂忿中，无量身与智慧增，觉性达至成熟也。
有法外境内蕴身，密要风心界中尽，能知所知一味融，彼即法性尽中说。彼等诸种随后续，坐势视势外内界，觉性不动作根本，增长时中外界智，风心稳住持度量，量至成熟生与入，风心自在力圆满，轮涅希惧边解脱，童子瓶身之法界，有余无余二种中，正等正觉获证得，周遍一切无变恒，任运事业得自在，究竟极其清净之，大双融之果位成，一生解脱胜道也。
;


 གལ་ཏེ་ཚེ་འདིར་མ་གྲུབ་ན༔ འཆི་ཁར་འོད་གསལ་སྦུབས་སུ་འཇུག༔ ལུས་གནད་དྲང་སྲོང་ཙོག་པུ་འམ༔ སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་གང་རུང་གིས༔ འདིར་སྣང་ཞེན་འཁྲིས་རྦད་ཀྱིས་བཅད༔ ནང་གི་ནམ་མཁའི་རིག་སྟོང་གཤིས༔ བར་དུ་འོད་རྩ་རྒྱང་ཞགས་ཀྱི༔ སྒྲོན་མས་མཚམས་སྦྱར་ཕྱི་ཡི་དབྱིངས༔ ནམ་མཁའ་དྭངས་པར་ལྟ་སྟངས་གཏད༔ ད་ལྟའི་རིག་པ་རྗེན་པའི་ངང༔ རྟོག་པས་མ་བསླད་འཕོས་གྱུར་ན༔ འོད་གསལ་མ་བུ་དབྱེར་མེད་པའི༔ འཆི་བ་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ དེ་ཡང་ད་ལྟར་གོམས་པ་གཅེས༔ དེ་འདྲ་ཀློང་དུ་མ་གྱུར་ན༔ རྣམ་ཤེས་རླུང་ཞོན་གདམས་པ་ནི༔ ལུས་གནད་བཅོས་ཏེ་སྟོང་ར་གསལ༔ དབུ་མའི་ཡར་སྣེ་ཚངས་བུག་ཧར༔ མར་སྣ་ལྟེ་འོག་སོར་བཞིར་ཟླུམ༔ སྙིང་ཁར་ཚིགས་ཀྱིས་བཀག་པའི་སྟེང༔ རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་
ངོ་བོ་ཨ༔ དཀར་གསལ་དེ་ལས་རིམ་བཞིན་མཆེད༔ ཚངས་བུག་བར་དུ་ཉེར་གཅིག་བསམ༔ སྤྱི་བོར་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྣམ་པ་ལ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་བར་བསྒོམ༔ མོས་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་གདབ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ མཁའ་ཁྱབ་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དང༔ དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཟུངས༔ རྣམ་ཤེས་དྭངས་མ་དབུ་མའི་ལམ་ནས་དྲོངས༔ ཐུགས་ཡིད་གཅིག་འདྲེས་དགོངས་པས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྒྲིབ་གཉིས་གཟུང་འཛིན་འཆིང་བ་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ ཟབ་ལམ་འཕོ་བས་མཁའ་སྤྱོད་བགྲོད་པ་དང༔ འཇའ་ལུས་ཆོས་སྐུ་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཧིཀ་ཅེས་ཉེར་གཅིག་བརྗོད་པ་དང༔ རླུང་གནད་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་དྲངས༔ སྟེང་རླུང་སྟེང་དུ་འཕུལ་ཞིང་འཕངས༔ དམིགས་གནད་ཨ་རྣམས་གཅིག་ལ་གཅིག༔ ཐིམ་སྟེ་ཐ་མར་རྒྱངས་ཏེ་འཕོས༔ བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་ཀ་ཞེས་མར་ཕབ་པས༔ སྔར་བཞིན་སྙིང་ཁར་འཁོད་པར་མོས༔ དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྐྱར༔ མཐར་ནི་བླ་མ་འཁོར་དང་
བཅས༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་ཞུ༔ སྙིང་ཁའི་ཨ་ལ་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ༔ ཚངས་བུག་འོད་ཟེར་དྲྭ་བས་བཀག༔ རྡོ་རྗེའི་སྲོག་རྩ་འགྲུབ་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོ་ཟ་ཞིང་སྐྲངས་པ་དང༔ ཆུ་སེར་འཛག་སོགས་རྟགས་བྱུང་ན༔ དམིགས་པ་མ་བརྗེད་རྟག་ཏུ་བསྐྱང༔ ནམ་ཞིག་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ༔ རླུང་སེམས་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་འཕོ༔ བླ་མ་འོག་མིན་གཤེགས་པར་བསམ༔ བྱ་རྩོལ་སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པར་བཞག༔ ངེས་པར་མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་ཀྱི༔ གོ་འཕང་མཆོག་ཏུ་དབུགས་འབྱིན་འགྱུར༔ འདའ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐེབས་ན༔ རགས་པ་ཐིམ་དང་ཕྲ་བ་ཐིམ༔ ཐིམ་པའི་རྗེས་སུ་འོད་གསལ་འཆར༔ རྣམ་གྲོལ་ཆོས་སྐུར་རོ་གཅིག་འགྱུར༔ དེ་ལ་བརྟན་པར་མ་གྱུར་ན༔ ལུགས་འབྱུང་སྒྲ་འོད་ཟེར་གསུམ་སོགས༔ ཆོས་ཉིད་གདངས་ཀྱི་བར་དོ་ཤར༔ ཐམས་ཅད་རང་གི་རིག་རྩལ་དུ༔ ངོ་ཤེས་ཐག་ཆོད་བརྟན་པ་ཐོབ༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ དེར་ཡང་གཉིས་འཛིན་གཞན་དབང་གིས༔ གོ་འཕང་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན༔ དབང་པོ་ཐ་མའི་གང་ཟག་སྟེ༔ སྲིད་པ་བར་དོའི་སྣང་ཆ་ནི༔ རླུང་སེམས་ཙམ་ལས་གྲུབ་པའི་ལུས༔ རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ཤར་བའི་ཚེ༔
བླ་མར་མོས་གུས་དྲག་པོ་ཡིས༔ དེ་ཡི་གདམས་ངག་རྗེས་དྲན་ནས༔ གང་གོམས་དེ་ལ་མཉམ་བཞག་པས༔ འཁྲུལ་སྣང་གྲོལ་ནས་ལམ་མཆོག་སྦྱོར༔ དེ་ལྟར་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན༔ རིགས་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་ཡིད་ལ་བྱ༔ བླ་མར་གསོལ་གདབ་འདུན་པ་སྦྱངས༔ དཔལ་མགོན་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེ་དང༔ དད་དང་འདུན་དང་དམ་ཚིག་མཐུས༔ རྨི་ལམ་གནས་སྐབས་སད་པ་ལྟར༔ མངོན་དགའི་ཞིང་དུ་ལྷ་ཞལ་མཐོང༔ དཔལ་ལྡན་བརྩེགས་པར་ལུང་བསྟན་ཅིང༔ པདྨ་བཀོད་པར་དབུགས་རབ་དབྱུང༔ ལས་རབ་རྫོགས་པར་གཟེངས་བསྟོད་དེ༔ དབུས་ཕྱོགས་མེ་རི་འབར་བ་རུ༔ སྟོན་པ་ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀའི༔ དགྱེས་ཞལ་མཇལ་བའི་སྐད་ཅིག་ལ༔ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་མཐར་བྱས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག་འགྱུར༔ ཤིན་ཏུ་དམན་པའི་གང་ཟག་རྣམས༔ མངལ་སྒོ་ངན་པ་ཞེན་ལོག་དང༔

若此生中未成就，临终光明境中入，身势仙人跏趺或，狮子卧姿任何以，此境执著猛然断，内部空间觉空性，中间光脉远索之，灯相连接外部界，虚空澄明视线注，当下觉性赤裸中，未被妄念转移时，光明父子不二之，死亡法身解脱成。彼等当下熟习贵，如是境界未成时，意识乘风口诀者，调整身势明空脉，中脉上端梵穴开，下端脐下四指圆，心间节点阻碍上，风心不二体性阿，白明彼处次第生，梵穴之间二十一，顶上上师普贤尊，金刚持之形相中，三根本众海环绕，猛烈虔诚祈祷发。
诶玛吙！（藏文：ཨེ་མ་ཧོ༔，梵文拟音：E Ma Ho，梵文天城体：ए म हो，梵文泰卢固体：ఏ మ హో，汉语字面意义：诶-玛-吙，汉语拟音：诶玛吙）
遍空三根寂忿浩瀚与，不二主尊吉祥上师前，祈祷金刚悲心钩摄持，意识精华中脉道中引，心意合一密意加持赐，二障能所束缚界中息，深道迁识空行趣入及，虹身法身成就加持赐！
嘻克！（藏文：ཧིཀ，梵文拟音：Hik，梵文天城体：हिक्，梵文泰卢固体：హిక్，汉语字面意义：嘻克，汉语拟音：嘻克）
如是二十一次诵，风要下风猛力引，上风向上推并抛，意要阿字一融一，溶化最后迅速迁，上师心中融入想，再次卡字下降时，如前心间安住想，如是反复再又重，最后上师眷属共，无死甘露形态融，心间阿字悄然入，梵穴光网障碍住，金刚命脉成就想，顶门热胀肿起及，脓液流出等相现，不忘观想恒常持。
时机成熟到来时，风心上师心中迁，上师色究竿中思，不作勤作收放住，必定空行等诸位，殊胜果位安慰成。临终瑜伽未成时，粗大融解细微融，融化之后光明现，解脱法身一味成。彼处若未稳固时，顺序声光明三等，法性光之中阴现，一切自之觉性力，认知决断坚固得，界智无别明点融。彼处二执他缘因，果位未能现前时，根器下等诸士夫，有中阴境相即，风心所成身躯中，梦境形式显现时，上师猛烈敬信以，彼之教言忆念后，熟悉彼处等持已，迷现解脱殊胜道。
如是现前未成时，五部净土意作意，上师祈祷愿力净，吉祥怙主上师悲，信与愿与誓言力，如同梦境状态醒，极喜净土尊颜见，吉祥重叠授记中，莲花庄严大安慰，事业圆满赞叹中，中方火山炽燃处，导师主尊黑热嘎，喜悦颜见刹那中，所知障碍究竟净，智慧法界一味成。极其下劣诸士夫，胎门恶劣厌离及。



ངེས་འབྱུང་དྲག་པོས་རབ་བཅད་ནས༔ ལས་འཕྲོ་བཟང་པོས་ཉིང་མཚམས་སྦྱར༔ ལམ་གྱི་འཕྲོ་མཐུད་གྲོལ་བ་ཐོབ༔ རྗེས་ནི་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ༔ བསྔོ་སྨོན་བཟང་པོས་མཚམས་སྦྱར་ཞིང༔ ཐུན་མཚམས་དྲན་དང་ཤེས་
བཞིན་པས༔ དག་པའི་སྣང་བ་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ སྤྱིར་ནི་འཁོར་བར་ངེས་འབྱུང་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད༔ ཅིས་ཀྱང་དགོས་མེད་བློ་སྣ་བསྟུང༔ བླ་མའི་མོས་གུས་སྲོག་ཏུ་བཙའ༔ ལམ་ལ་ཅུང་ཟད་དྲོད་ཐོབ་ནས༔ ཡུལ་གྱི་བདུད་རྩི་བསྟེན་པའི་ཕྱིར༔ ཀུན་སྤངས་སྤྱོད་པ་ཕྱོགས་བྲལ་རྒྱུ༔ དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་གཉན་ས་རུ༔ བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་ཡང་དག་སྤྱད༔ གེགས་སེལ་བོགས་འདོན་ཐབས་མཁས་པས༔ གནས་སྐབས་སྔགས་ཀྱི་དྲོད་ཐོབ་ནས༔ ཚོགས་སྦྱོར་མཐོང་བའི་ལམ་དུ་འགྲོ༔ སྒོམ་པའི་ཉམས་མྱོང་མཐར་ཕྱིན་པས༔ མི་སློབ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་སྐུས༔ ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ ཀུན་བཟང་ཡེ་ཤེས་བླ་མ་ཡི༔ གོ་འཕང་བརྩོན་འགྲུས་སྐལ་པ་བཞིན༔ ཟླ་དྲུག་ལོ་གསུམ་བཅུ་གཉིས་ནས༔ མངོན་དུ་འཐོབ་བྱེད་ཐེག་པའི་རྩེ༔ འབྲས་བུའི་ཐུས་ཀ་བླ་མེད་པའི༔ མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས་རྨད་བྱུང་ངོ༔

这是藏文的直译成简体中文：
以强烈的出离心彻底切断后，凭借良好的业力连接中阴，继续修行道路而获解脱。此后，在一切阶段中，以良好的回向发愿相连接，在修行间隙中保持正念与明觉，将清净的显相纳入道中。总之，对轮回生起强烈出离心，并极力培养菩提心这两者，必须收摄无用的心念，将对上师的敬信视为生命。获得些许道路暖相后，为享用境界甘露，行无拘无束的远离一切行为，在寂静处如尸林等地，正确实践瑜伽行。以善巧方便排除障碍增进功德，获得密咒暖相后，进入资粮道、加行道和见道。圆满修行的体验后，以无学光明双运身，极其清净的金刚心，普贤智慧上师的境界，依照精进与福报，在六个月、三年或十二年后现前获得，乘法顶峰，无上果位的殊胜事业奇妙无比。


 ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི༔ ཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ༔ ཚོགས་གསོག་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བའི་ཕྱིར༔ ཐུན་དང་ཁྱད་པར་ཐུན་མཚམས་སུ༔ གོང་དུ་དཀོན་མཆོག་རྟེན་
གསུམ་སྤྱི༔ ཁྱད་པར་ཚོགས་རྟེན་དམིགས་རིམ་དང༔ མཐུན་པའི་སྣང་བརྙན་བཤམས་པའི་མདུན༔ མེ་ཏོག་སྤོས་མེ་ཞལ་ཟས་སོགས༔ མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་གང་འཛོམ་པ༔ གཙང་ཞིང་བཀོད་པས་མཛེས་པར་བསྟར༔ སྐྱབས་སོང་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ལ་བྱ༔ བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡོ་བྱད་བརླབས༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ མངོན་རྟོགས་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་འམ༔ དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་དང༔ དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ༔ རྣམ་པ་འཆི་མེད་ལྷ་གསུམ་པོ༔ སྐྱབས་ཡུལ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་འཕྲོ་བ༔ མདུན་མཁར་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་གསལ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་དབྱེར་མེད་བསྟིམ༔ ཡན་ལག་བདུན་དང་མཎྜལ་གྱིས༔ གསག་སྦྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད༔ གསོལ་འདེབས་སྔགས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ མཐར་ནི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བསམ༔ ཡང་ན་རང་ལ་བསྟིམས་ཀྱང་རུང༔ བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་བཅད་བརྗོད༔ འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་བུ༔ ལམ་གྱི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི༔ སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་བྱང་བ་དང༔
བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་པས༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་ལ་ཉེ་བར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡི༔ དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཀུན་སྤྱོད་ཆེ༔ ག་ཎ་པཱུ་ཛའི་ལས་རིམ་ནི༔ མདུན་རྟེན་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་སྤྱི༔ ཁྱད་པར་ཤེས་རབ་ཐབས་འབྲེལ་བའི༔ མ་ད་ན་དང་བ་ལ་སོགས༔ བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ལོངས་སྤྱོད་བཤམ༔ བདག་མདུན་ལྷར་གསལ་བཤགས་སྐོང་བྱ༔ བསང་ཆུས་བྲན་ཞིང་བདུད་རྩི་འཐོར༔ ཨ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཀ་པཱ་ལར༔ བཅུད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་ཚོགས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཕུང་ཆེ༔ འགྲིབ་མེད་རྟག་པའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཞེས་པས་བྱིན་བརླབས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས༔ གདུང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ནས༔ སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རིག་རྩལ་འཕོ་ཆེན་འོད་ཀློང་ནས༔ འཆི་མེད་བི་མ་མི་ཏྲ་ལ༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཤར༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཟུང་འཇུག་
པདྨོ་བཀོད་པ་ནས༔ རྩ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ འདུས་པའི་མཆེད་དང་དམ་ཚིག་རྫས༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཆོད་བཞེས་དམ་སྐོངས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ དེ་ནས་ཚོགས་ཕུད་རིམ་པར་སྤྲོས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཅིར་སྣང་སྣོད་ཀྱི་བྷནྡྷ་རུ༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྩ་རླུང་བྱེད་རྩོལ་བྷནྡྷ་རུ༔ གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དྭངས་མ་ཐིག་ལེའི་བྷནྡྷ་རུ༔ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཀ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷ་རུ༔ ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞིའི་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རང་
བྱུང་མཚན་ལྡན་བྷནྡྷ་རུ༔ བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པ་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ ཧོ༔ བདག་ཅག་ཐོག་མེད་དུས་ནས་བཟུང༔ ཐ་མ་ད་ལྟར་ཐུག་གི་བར༔

这些是用于语言学术用途的藏文直译成简体中文：
萨玛雅！如是殊胜与共同的，一切事业之支分，为积聚资粮获得悉地，在修持期间尤其是座间，上述三宝圣物普遍，尤其是供物对境，按照观修次第，在安置相应形象面前，以花、香、灯、食等，任何集聚的供养物品，清净而布置庄严，皈依发心意念，以真实力加持供物，持明上师坛城的，如所说明观或者，恩德根本上师与，无别三类持明，其形相为三不死尊，皈依对象如海云涌，观想于前虚空如现前，迎请智慧融为一体，以七支供及曼达，积净资粮生殊胜菩提心，祈请咒语唤醒意志，最后祈求加持悉地，思维前面所生本尊坚固住，或者融入自身亦可，诵回向发愿吉祥偈。如是修持的弟子，道上一切障碍平息，罪堕毁誓得以清净，福德智慧资粮圆满，将近获得殊胜悉地，因此当常精进！萨玛雅！
特别是金刚乘的，最胜誓言之大行，嘎那普札的仪轨次第，面前所设供养物普遍，特别是智慧方便结合的，玛达那与巴拉等，摆设饮食受用，自观前本尊明显忏悔圆满，以净水洒向撒甘露。啊！器世界头盖骨中，有情受用欲妙聚集，智慧甘露大云团，显现为无减常饰。嗡阿吽哈吙舍！以此加持诸聚会对境，以热望之力迎请。吽！自光明界之明点，圆满四相狮子贤，上师海会眷属俱，请降临此处！大迁识光芒界中，不死毗玛密札，本尊寂忿幻化显，请降临此处！双运莲华庄严中，三根无别骷髅力，百千空行云团散，请降临此处！于此胜地赐加持，集会眷众与誓物，以大智慧加持，受供持誓赐悉地！古鲁嘉纳班杂萨玛雅杂杂！
然后次第供献会供上品：嗡阿吽！一切显现器之钵中，显空无别会食陈设，献于三根海会众，请赐身金刚之悉地！脉风作用钵之中，明空无别会食陈设，献于三根海会众，请赐语金刚之悉地！精华明点钵之中，乐空无别会食陈设，献于三根海会众，请赐意金刚之悉地！本净法界钵之中，任运四现会食陈设，献于三根海会众，请赐智慧金刚之悉地！自生具相钵之中，饮食甘露会食陈设，献于三根海会众，请赐事业智慧之悉地！玛哈苏卡嘉纳达图嘎纳札克拉普札吙！
中间忏悔誓言损毁：吙！我等从无始时以来，直至如今为止，


 བདག་ཅག་ཐོག་མེད་དུས་ནས་བཟུང༔ ཐ་མ་ད་ལྟར་ཐུག་གི་བར༔ སྒོ་གསུམ་འཁྲུལ་པའི་གཞན་དབང་གིས༔ རང་བཞིན་ཁ་ན་མ་ཐོ་དང༔ བཅས་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཀུན༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བཤགས༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་དབྱིངས་སུ་བསྐང༔ དག་ཅིང་ཚངས་པར་དབུགས་དབྱུང་ནས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་ཞལ་དུ་སྦྱོར༔ ཧཱུྃ༔ ཨེ་དབྱིངས་སྟོང་པའི་བྲུབ་ཁུང་དུ༔ གཟུང་འཛིན་ལྟར་སྣང་དགྲ་བགེགས་ཀུན༔ དགུག་བསྟིམ་བསྒྲལ་ནས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ཁ་སྦྱོར་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་བིགྷྣན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ དེ་ནས་ནང་ལྟར་ཕུང་ཁམས་ལྷ༔ མཆོད་པའི་ཕྱིར་དུ་ཞེན་མེད་རོལ༔ གསང་བ་དྲོད་ཐོབ་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ཉེ་རྒྱུའི་
བརྟུལ་ཞུགས་ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད༔ རྗེས་མཐུན་ཡིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྙོམས་ཞུགས་དགོངས་པ་གསལ་གདབ་བྱ༔ ཧོ༔ ཤེས་རབ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རུ༔ ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་གསོར་ཞིང་བསྐྱོད༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་དགའ་བ་བཞིས༔ སྟོང་བཞིའི་འོད་གསལ་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཧཾ༔ དེ་ཉིད་གཉུག་མའི་ངང་དུ་བཞག༔ ཨ༔ ཡུལ་དང་དབང་པོར་འབྲེལ་བ་ཡི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ སྟོང་ཉིད་རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་དང༔ དབྱེར་མེད་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའོ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ལྷག་མ་གསོག་འཇོག་མེད་པར་བསྡུས༔ རིག་འཛིན་ཞལ་ཆབ་བདུད་རྩི་དབབ༔ ཨོཾ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་ལྷག་སྡུད་ཚོགས༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་རྟོག་ཚོགས་ཀྱི༔ བག་ཆགས་སྲེད་ཞེན་ལྷག་མ་ཀུན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་རོལ༔ སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྐྱེད༔ འཕོ་ཆགས་འཁྲུལ་པ་ཞི་བ་དང༔ རིག་རྩལ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་མ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མཐར་ནི་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་གསོལ༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་ཅིར་སྣང་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུར་
དག༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་ཟག་མེད་དབུ་མའི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས༔ གཟུང་འཛིན་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་སྨིན༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབེབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཞན་ཡང་སྨོན་ལམ་ཅི་རིགས་གདབ༔ རྗེས་སུ་གཏོར་མ་བསྐྱང་བ་དང༔ དངོས་གྲུབ་གསོལ་ཞིང་ནོངས་པ་བཤགས༔ དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་རིག་སྐུར་ལྡང༔ བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་མཐའ་བརྒྱན་ནོ༔

这些是用于语言学术用途的藏文直译成简体中文：
我等从无始时以来，直至如今为止，受三门迷乱所控制，自性过患以及，一切破损之誓言，以食物会供供养忏悔，圆满深重意愿法界，清净圆满后得解脱，请降殊胜共同悉地如雨！诵百字明。最后解脱供入口：吽！在额空性炉穴中，能取所取显现的一切敌障，摄集融解超度后入口，祈愿合口生威光！萨尔瓦夏特伦毗格南匝吽邦吙！玛拉雅啪！卡卡卡嘻卡嘻！玛哈苏卡萨玛雅吙！
然后，内在蕴界如本尊，为供养无执享用，密乘获得暖相之瑜伽士，如法行持近因誓行，相应意之手印，入定明观觉性。吙！于智慧佛母之秘处，方便金刚插入摇动，具足三想与四喜，最极享受四空光明。玛哈苏卡嘉那啊杭！安住彼本初状态。啊！由境与根结合的，一切大乐受用，空性三解脱相应，无别最胜不变。啊啊啊！余品全无积存，持明口水甘露降：嗡啊吽哈吙舍！额啊拉里舍舍烹烹！
吽！法性游舞之余集会，脉、风、明点、妄念聚之，一切习气贪执余，于大乐界中享用，生起大空誓行，平息迁移执著迷乱，请作增长觉性力之事业！玛玛达卡达基尼乌契师塔巴林塔卡卡卡嘻卡嘻！最后，发愿祈求吉祥：嗡！吉祥一切诸显现净为本尊咒语法身，脉风明点无漏圆满于中脉界，能取所取诸妄念成熟为大无别境觉，愿具殊胜共同悉地如雨而降之吉祥！其他亦可随意发愿。
后续扩展供养食子，祈求悉地忏悔过失，收摄入界起觉性身，以回向发愿吉祥祝词作为结尾。


 དེ་ལྟར་དུས་སུ་ཉམས་བླངས་པས༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་བར་ཆད་ཞི༔ ནང་གི་ཚོགས་རྫོགས་མཆོག་ཐུན་གྱི༔ དངོས་གྲུབ་དཀའ་བ་མེད་པར་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ དངོས་གྲུབ་དོན་གཉེར་རྣལ་འབྱོར་པ༔ ཚེ་རིང་བ་ནི་དོན་ཆེ་སྟེ༔ དེ་བས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བསྒྲུབ༔ རྟེན་ནི་སྙིང་པོའི་བུམ་པ་དང༔ བཟའ་བཏུང་ཚེ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་བཤམ༔ གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་ཕྱིར་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་དབྱེར་མེད་པར༔ འཆི་མེད་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོར་གསལ༔ རྩ་བའི་དམིགས་བཟླས་ཅི་རིགས་རྗེས༔ ཧྲཱི༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བི་མ་ལའི༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་སྲོག༔
མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དབུས་སུ༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཐིག་ལེ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དབུས༔ རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་རྟེན་གྱི་ཧྲཱི༔ ཐ་མར་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ བསྐུལ་ཞིང་བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་དང༔ ལྷ་མོ་མགྱོགས་མའི་ཚོགས་བཅས་སྤྲོས༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཁྱབ༔ རང་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཡར་དང༔ འབྱུང་ལྔ་འཇིག་རྟེན་དྭངས་མའི་བཅུད༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་དབྱིག༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བསྡུས༔ སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ལུས་ཀུན་གང༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་ནུས་སྟོབས་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་བི་མ་མུ་ཏྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་བཟླས་པས་ནུས་ཐོབ་ཅིང༔ རྒྱུན་དུ་བརྩོན་ན་འཆི་མེད་འགྲུབ༔ ཐུན་མཚམས་ཚེ་འགུགས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ༔ རྟེན་འབྲེལ་མདའ་དང་དར་གྱིས་གཡབ༔ ཧྲཱི༔ གདོད་མའི་མགོན་པོ་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ འཕོ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་བརྙེས་བི་མ་ལ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྩེ་གཅིག་གུས་པས་གསོལ་འདེབས་ན༔
གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ བདག་ཅག་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་པ་དང༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་སྲོག་གི་སྙིང་པོར་སྟིམས༔ སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འབུམ་ཕྲག་སྤྲོས༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ སྲིད་ཞིའི་ཚེ་བཅུད་རྟེན་དང་རྫས་ལ་ཁུག༔ མགྲིན་པའི་ཆུ་སྐྱེས་དབང་གི་ཟེའུ་འབྲུ་ལས༔ པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འབུམ་ཕྲག་སྤྲོས༔ ཉམས་སྣང་གོང་འཕེལ་ཡེ་ཤེས་ཞགས་པ་ཡིས༔ སྲིད་ཞིའི་ཚེ་བཅུད་སྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱར་ཆིངས༔ ཐུགས་ཀ་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འབུམ་ཕྲག་སྤྲོས༔ རིག་པ་ཚད་ཕེབས་ཡེ་ཤེས་ལྕགས་སྒྲོག་གིས༔ སྲིད་ཞིའི་ཚེ་བཅུད་འོད་གསལ་སྙིང་པོར་སྡོམས༔ ལྟེ་བའི་ཨུཏྤལ་ཟབ་ཅིང་འཁྱིལ་བ་ལས༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འབུམ་ཕྲག་སྤྲོས༔ ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་དྲིལ་བུ་ཡིས༔ སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་མི་ཕྱེད་ཕྱག་རྒྱར་སྒྲུབས༔ གསང་མཆོག་བདེ་ཆེན་ནོར་བུའི་འོད་ཟེར་ལས༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འབུམ་ཕྲག་སྤྲོས༔ མི་འགྱུར་འཕོ་མེད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་ཡིས༔ སྲིད་ཞིའི་ཚེ་
བཅུད་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབས༔ བླ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་དྭངས་མའི་ཡི་གེར་སྟིམས༔ སྲོག་གི་འགྲོ་འོང་ནཱ་དའི་དབྱངས་སུ་སྒྱུར༔ ཚེ་ཡི་རྒྱུན་བཟང་འཕོ་མེད་རྫིང་བུར་སྐྱིལ༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རྟག་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་མཐར༔ ཨ་ནྲྀ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛ་ཛ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཚེ་བྷྲཱུྃཿགཡུ་བྷྲཱུྃ༔གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བིནྡྷུ་བྷྲཱུྃ༔ འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་དྭངས་མ་ཀུན༔ འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ རང་གི་སྲོག་རྟེན་ཧྲཱིཿཡིག་དང༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་དབྱེར་མེད་བསམ༔ ཨ༔ འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཚེ་ཡི་བཅུད༔ རྩ་སྲོག་ཐིག་ལེ་དབྱིངས་དང་དབྱེར་མེད་འདྲེས༔ རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པས༔

这些是用于语言学术用途的藏文直译成简体中文：
如此依时修持，脉、风、明点障碍平息，内在资粮圆满殊胜共同的，悉地无有困难而成就。萨玛雅！求证悉地之瑜伽士，长寿实为大意义，因此以一切努力，修持金刚长寿持明。所依为精要宝瓶与，陈设饮食长寿享用物，为生威光降大加持，自身与前依无差别，明观为不死大阿阇黎，根本观想念诵随宜后，舍！
不死持明毗玛拉之，心间智慧精要命，莲生金刚心中央，于杂色金刚座垫上，明点日月和合中，风心不二所依舍字，周围环绕金刚咒，召请念诵之光芒，与迅速天女众放射，遍及轮涅器情一切，自己生命精华耗减与，五大世界精华精粹，大智慧威光财富，摄集为不死甘露相，从顶入充满全身，金刚长寿与青春之，智慧力量得以增长。嗡阿吽班杂玛哈古如比玛目札阿玉嘉纳萨尔瓦悉地吽！
以百万遍念诵获得力，若恒常精进则成就不死，座间召请长寿祈求悉地，以箭与绸带作为缘起助缘。舍！本初怙主持明师利辛哈，大迁智慧身证毗玛拉，三根总集不死莲花生，持明长寿天众从法界起，修行胜者一心恭敬祈请时，以如闪电迅速悲心光芒，令我等生命精华耗减恢复，轮涅精粹溶入生命精华，从眉间白毫光明明点中，化现十万如来部使者，以法性现证智慧钩，摄取轮涅长寿精华入所依与物质中，从喉轮莲花权势花蕊中，化现十万莲花部使者，以增上证相智慧索，系缚轮涅长寿精华为生命手印，从心间法性界之明点中，化现十万金刚部使者，以觉性圆满智慧铁链，禁锢轮涅长寿精华为光明精要，从脐轮优钵罗深邃旋转中，化现十万宝部使者，以法性尽智慧铃，成就轮涅精粹为不可分手印，从密处大乐宝珠光芒中，化现十万事业部使者，以不变无迁智慧游舞，成就轮涅长寿精华为虹身金刚，生命影像融入精华文字，转化生命出入为那达音律，长寿善流汇入无迁之池，请赐不变不坏常恒悉地！
咒语后：阿尼舍班杂嘉纳阿玉谢阿嘎沙雅匝匝！扎贝沙雅啪！阿贝沙雅阿阿匝吽邦吙！策布隆！玉布隆！玉策布隆！阿玉嘉纳宾杜布隆！
一切轮涅长寿精粹，光明甘露大云团，与自生命所依舍字，及修行物质无别观想。啊！轮回与涅槃长寿精华，脉命明点与法界无别混合，以金刚环链印封，


 རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པས༔ འགྱུར་མེད་རྟག་པ་དམ་པའི་དཔལ་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་རཀྵ་རཀྵ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ ཚེ་མདའ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་བཞག༔ སྙིང་ཁའི་གྭ་འུ་སྲུབས་མེད་པའི༔ ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་དྲྭ་བས་བསྡམས༔ ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཡོགས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་དངོས་ཀྱི་རྟགས༔ ཚེ་འབྲང་བརྗིད་ཆགས་བདུད་རྩི་
བབས༔ བཟའ་བཏུང་འཕེལ་ཞིང་རོ་བཅུད་ལྡན༔ འཇའ་འོད་དྲི་བཟང་ཉམས་དགའ་འབྱུང༔ རྨི་ལམ་ཉི་ཟླ་ཤར་བ་དང༔ རྩི་ཤིང་སྨན་ལྗོངས་ཆུ་བོ་རྒྱས༔ མར་མེ་འབར་སོགས་རྟགས་མཐོང་ཚེ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ མདུན་རྟེན་བླ་མ་དབྱེར་མེད་ལ༔ མཎྜལ་འབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་དགོངས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་སྐུར༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྐྱབས་སེམས་རྒྱུད་སྦྱང་ཅི་རིགས་དང༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་ཚེ་འགུགས་བྱ༔ དེ་ནས་ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བླང༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་དྲན་པས་འཆི་མེད་སྩོལ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མས་མི་མཐུན་བར་ཆད་སེལ༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཇོ༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་འོད་གསལ་རྟག་པའི་དབྱིངས༔ བི་མ་མུ་ཏྲ་འཕོ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ མི་ཕྱེད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སོལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་
ཤིག་ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནས་ལྔར་རེག་ཅིང་རྟེན་དུ་བཅང༔ ཚེ་ཡི་བཟའ་བཏུང་རོལ་བྱས་ལ༔ ཧྲཱི༔ འཁོར་འདས་སྙིང་པོ་དྭངས་མའི་སྲོག་ཏུ་འདྲིལ༔ མྱོང་ཚད་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ སྙིང་དབུས་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེར་རོ་གཅིག་པས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད༔ ཧྲཱི༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རྒྱུན༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་རབ་བསྐྱིལ་པས༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་བདེ་དྲོད་ཡེ་ཤེས་འབར༔ མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད༔ མཐར་ནི་རྒྱས་གདབ་ཤིས་པ་བརྗོད༔ དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་བླ་མེད་འཐོབ༔ སྣོད་ལྡན་གཞན་ལའང་འདི་བྱིན་ན༔ བཅུ་ཐུབ་པ་ཡང་བརྒྱར་འགྱུར་ཏེ༔ ཚངས་པའི་ཚེ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔ མཐར་ཐུག་འཆི་མེད་གོ་འཕང་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་ཟབ་འདྲིལ་གདམས་པའི་བཅུད༔ སྙིང་གི་བུ་ལ་གཏད་དོ་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་ཐོབ་ཕྱིར༔ ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་རིག་
འཛིན་ལ༔ བརྟེན་ནས་མྱོང་གྲོལ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་ནུས་པར་ལྡན་པས་བརྩམ༔ སྤྲོས་དང་འབྲེལ་ན་ས་ཆོག་དང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚམས་བཅད་ཅིང༔ ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་འབྲི་བ་འམ༔ མཎྜལ་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་དགོད༔ བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་བྷནྡྷ་དང༔ སྔགས་བཅས་སིནྡྷུའི་མཎྜལ་དགབ༔ དེ་སྟེང་རྡོར་སེམས་མེ་ལོང་བཅས༔ གསང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྟེན་དུ་དགོད༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ མངའ་གསོལ་བརྟུལ་ཞུགས་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྔོན་འགྲོས་ལས་ལ་སྦྱར༔ སྤྲོས་མེད་ཆིག་སྒྲུབ་བྱ་འདོད་ན༔ ས་གཞི་ལས་སུ་རུང་བ་དེར༔ ས་བདག་ལྷ་ཀླུར་གནང་བ་ཞུ༔ བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བསྐྲད༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིར་ཕྱི་མཚམས་བཅོལ༔ ནང་ལྟར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་རྫས་ཅི་རིགས་བཤམ༔ ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ༔ ཚོགས་སམ་གཅིག་པུར་བསྒྲུབ་ཀྱང་རུང༔ དངོས་གཞིའི་ལས་སྦྱོར་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ ཁྲོལ་བུ་
སྦྱང་ཞིང་ཕྱེ་མ་སྒྲུབ༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ༔ དེ་ལ་ཁྲོལ་བུ་སྦྱང་བ་ནི༔

 རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པས༔ འགྱུར་མེད་རྟག་པ་དམ་པའི་དཔལ་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་རཀྵ་རཀྵ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ ཚེ་མདའ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་བཞག༔ སྙིང་ཁའི་གྭ་འུ་སྲུབས་མེད་པའི༔ ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་དྲྭ་བས་བསྡམས༔ ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཡོགས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་དངོས་ཀྱི་རྟགས༔ ཚེ་འབྲང་བརྗིད་ཆགས་བདུད་རྩི་
བབས༔ བཟའ་བཏུང་འཕེལ་ཞིང་རོ་བཅུད་ལྡན༔ འཇའ་འོད་དྲི་བཟང་ཉམས་དགའ་འབྱུང༔ རྨི་ལམ་ཉི་ཟླ་ཤར་བ་དང༔ རྩི་ཤིང་སྨན་ལྗོངས་ཆུ་བོ་རྒྱས༔ མར་མེ་འབར་སོགས་རྟགས་མཐོང་ཚེ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ མདུན་རྟེན་བླ་མ་དབྱེར་མེད་ལ༔ མཎྜལ་འབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་དགོངས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་སྐུར༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྐྱབས་སེམས་རྒྱུད་སྦྱང་ཅི་རིགས་དང༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་ཚེ་འགུགས་བྱ༔ དེ་ནས་ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བླང༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་དྲན་པས་འཆི་མེད་སྩོལ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མས་མི་མཐུན་བར་ཆད་སེལ༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འཇོ༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་འོད་གསལ་རྟག་པའི་དབྱིངས༔ བི་མ་མུ་ཏྲ་འཕོ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ མི་ཕྱེད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སོལ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་
ཤིག་ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནས་ལྔར་རེག་ཅིང་རྟེན་དུ་བཅང༔ ཚེ་ཡི་བཟའ་བཏུང་རོལ་བྱས་ལ༔ ཧྲཱི༔ འཁོར་འདས་སྙིང་པོ་དྭངས་མའི་སྲོག་ཏུ་འདྲིལ༔ མྱོང་ཚད་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ སྙིང་དབུས་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེར་རོ་གཅིག་པས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད༔ ཧྲཱི༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རྒྱུན༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་རབ་བསྐྱིལ་པས༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་བདེ་དྲོད་ཡེ་ཤེས་འབར༔ མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད༔ མཐར་ནི་རྒྱས་གདབ་ཤིས་པ་བརྗོད༔ དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་བླ་མེད་འཐོབ༔ སྣོད་ལྡན་གཞན་ལའང་འདི་བྱིན་ན༔ བཅུ་ཐུབ་པ་ཡང་བརྒྱར་འགྱུར་ཏེ༔ ཚངས་པའི་ཚེ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔ མཐར་ཐུག་འཆི་མེད་གོ་འཕང་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་ཟབ་འདྲིལ་གདམས་པའི་བཅུད༔ སྙིང་གི་བུ་ལ་གཏད་དོ་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་ཐོབ་ཕྱིར༔ ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་རིག་
འཛིན་ལ༔ བརྟེན་ནས་མྱོང་གྲོལ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་ནུས་པར་ལྡན་པས་བརྩམ༔ སྤྲོས་དང་འབྲེལ་ན་ས་ཆོག་དང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚམས་བཅད་ཅིང༔ ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་འབྲི་བ་འམ༔ མཎྜལ་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་དགོད༔ བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་བྷནྡྷ་དང༔ སྔགས་བཅས་སིནྡྷུའི་མཎྜལ་དགབ༔ དེ་སྟེང་རྡོར་སེམས་མེ་ལོང་བཅས༔ གསང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྟེན་དུ་དགོད༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ མངའ་གསོལ་བརྟུལ་ཞུགས་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྔོན་འགྲོས་ལས་ལ་སྦྱར༔ སྤྲོས་མེད་ཆིག་སྒྲུབ་བྱ་འདོད་ན༔ ས་གཞི་ལས་སུ་རུང་བ་དེར༔ ས་བདག་ལྷ་ཀླུར་གནང་བ་ཞུ༔ བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བསྐྲད༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིར་ཕྱི་མཚམས་བཅོལ༔ ནང་ལྟར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་རྫས་ཅི་རིགས་བཤམ༔ ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ༔ ཚོགས་སམ་གཅིག་པུར་བསྒྲུབ་ཀྱང་རུང༔ དངོས་གཞིའི་ལས་སྦྱོར་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ ཁྲོལ་བུ་
སྦྱང་ཞིང་ཕྱེ་མ་སྒྲུབ༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ༔ དེ་ལ་ཁྲོལ་བུ་སྦྱང་བ་ནི༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是要求的直译：
以金刚环链印封之故，愿获得不变恒常的殊胜辉煌。
金刚智慧寿命保护保护住立吽（Vajra Jñāna Āyuṣe Rakṣa Rakṣa Tiṣṭha Bhrūṃ，वज्र ज्ञान आयुषे रक्ष रक्ष तिष्ठ भ्रूं，వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే రక్ష రక్ష తిష్ఠ భ్రూం，金刚智慧寿命保护保护住立吽，金刚智慧寿命保护保护住立吽）。
寿命之箭置于头顶十字上，心间护符无缝隙，外围以金刚网束缚，身披金刚铠甲，观想寿命与智慧稳固。如此修持的实际征兆：寿命增长、威光焕发、甘露降临，饮食增长且具美味，彩虹光芒、香气宜人、愉悦生起，梦中见到日月升起，草木药林河流丰盛，油灯明亮等征兆现时，应取寿命成就：对前方本尊与上师无别者，献曼达并祈请："持明寿命本尊众，与无别遍主上师请垂念，赐予寿命智慧胜灌顶，祈赐殊胜成就。"行皈依发心净相续等，召请智慧、稳固、招寿命，然后取寿命精华于头顶。
啥啥啥（Hrīḥ Hrīḥ Hrīḥ，ह्रीः ह्रीः ह्रीः，హ్రీః హ్రీః హ్రీః，啥啥啥，啥啥啥）。
忆念无量寿尊赐不死，胜利母消除违缘障碍，如意轮赐所欲成就，狮吼光明恒常界，无垢印大迁转印契中起，莲花生无垢虹身金刚身，持明寿命本尊众从法界中起，以不可分强烈热忱祈请，以悲心慈爱垂念消除内外障碍，请加持赐予寿命灌顶成就。
咒语末尾：身语意功德事业寿命智慧成就灌顶嗡啊吽梭哈（Kāya Vāka Citta Guṇa Karma Āyurjñāna Siddhi Abhiṣiñca Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā，काय वाक चित्त गुण कर्म आयुर्ज्ञान सिद्धि अभिषिञ्च ओं आः हूं स्वाहा，కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ ఆయుర్జ్ఞాన సిద్ధి అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం స్వాహా，身语意功德事业寿命智慧成就灌顶嗡啊吽梭哈，身语意功德事业寿命智慧成就灌顶嗡啊吽梭哈）。
触碰五处，并奉为本尊，享用寿命饮食后：
啥（Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，啥，啥）。轮回涅槃精华凝为生命，一切所尝皆解脱之誓言物，于心中心不坏明点中一味，愿获大乐智慧寿命灌顶。念诵咒语：
啥（Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，啥，啥）。轮回涅槃精华不死寿命流，以菩提心甘露善凝聚，脉界风中乐暖智慧燃，愿获最上不变寿命灌顶。念诵咒语。
最后印封并宣吉祥。以此获得无上成就。若给予具器者，十倍变百倍，获得梵天寿命，最终成就不死果位。因此，这精华浓缩教授，付托于心子。萨玛雅（誓言）。
为迅速获得殊胜智慧，依止功德甘露持明，经验解脱修持是：具力瑜伽士开始，若与仪轨相联，则作地法，结内外密三界，准备本尊与宝瓶，如法绘制坛城，或摆曼达拉花聚，宝瓶甘露瓶，以咒覆盖辛度曼达拉，其上金刚萨埵与镜，安置三密智慧所依，环绕坛城并引大加持，与修行伴众一起，加持誓言手印，以前行修持引事业。
若欲无繁简单修持，于适宜地域，向地神龙神请求允许，施食驱散障碍，嘱咐四大天王守护外界，内修护轮，以秘密智慧手印印，陈设坛城本尊所需物品，令事业正直修持。无论集体或独自修行，正行有三种事业结合：净化原料并炼制粉末，现前成就智慧。其中净化原料是：


 དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ༔ དེ་ལ་ཁྲོལ་བུ་སྦྱང་བ་ནི༔ དོན་གྱི་བདུད་རྩི་གདོད་མ་ནས༔ སྣང་སྲིད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་དག༔ རྟགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཉོན་མོངས་དང༔ ཕུང་པོ་ཁ་དོག་རིགས་ལྔར་ཤར༔ རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མཚོན་བྱེད་པ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་དང་སྒྲོན་མ་ལྔ༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་ལ་སོགས༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལེགས་པར་སྦྱར༔ བྷནྡྷ་ཁ་སྦྱོར་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་དགོངས་པ་ཡིས༔ གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག་ཕྱག་རྒྱར་སྦྱངས༔ རང་ཉིད་རིགས་འདུས་བླ་མ་ཡི༔ གསལ་སྣང་རྫོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་དང༔ ཁྲོལ་བུའི་སྨན་ལ་བགེགས་བསལ་ཞིང༔ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བྷནྡྷའི་ཕོ་བྲང་རྒྱན་ལྡན་པ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་དལ་དབུས་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་མཉམ་པའི་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས༔ རིག་རྩལ་འགག་མེད་སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ སྔགས་དབྱངས་དང་བཅས་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ ཧཱུྃ༔ ཀུན་བཟང་རྡོར་སེམས་དགའ་རབ་རྗེ༔ ཤྲཱི་སིཾ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་སོགས༔
རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ཆེ་མཆོག་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ འཆི་མེད་བི་མ་མུ་དྲ་སོགས༔ ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་དཔའ་བོ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་སྨན་སྐྱོང་སྲུང་མ་སོགས༔ བཀའ་ཉན་ཚོགས་རྣམས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་སྒྱུར༔ གྲོལ་བ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་བཀོད་མཛེས་བསྟར༔ ཁྱད་པར་སྣང་གསལ་རྒྱུན་མི་གཅད༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས༔ རིག་རྩལ་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་བྱེ༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་དབྱེར་མེད་ཐིམ༔ དེ་ལས་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ལ་གནས་པའི༔ རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་ཀ་པཱ་ལ༔ ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེའི་ནང་ཁོངས་སུ༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ དེ་དབུས་པདྨ་
ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཟླ་བའི་མདོག༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་སྲོག༔ ཡོན་ཏན་རིག་འཛིན་བི་མ་ལ༔ པདྨ་རིགས་བདག་དང་བཅས་གསལ༔ གཞན་ཡང་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་ལྷ༔ མ་བསྐྱེད་ཡེ་རྫོགས་ཆེན་པོའི་ངང༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡིག་གིས༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ ཁ་སྦྱོར་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཆེན་པོས༔ ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པན་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ སྙོམས་ཞུགས་བདེ་བའི་འོད་དང་སྒྲས༔ ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་བསམ༔ ཨོཾ༔ ཡོད་མེད་སྟོང་པ་འོད་གསལ་དབྱིངས༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བཞེངས་ནས༔ སྨོན་ལམ་སྙིང་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རོལ་པས་གཤེགས༔ ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་སཏྭ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དབྱེར་མེད་བསྟིམ༔ ཏིཥྛ་ལྷན་ཞེས་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ པྲ་ཏིཙྪ་ཧོཿས་ཕྱག་ལན་གདབ༔ དེ་ནས་མཆོད་ཅིང་
བསྟོད་པ་ནི༔ ཨོཾ༔ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི༔ སེམས་ཀྱི་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་སྤྲིན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་མེད་པ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔

以下是完整的直译：
现前成就智慧。其中净化原料是：本质甘露从本初以来，显现存在清净为五智慧，相甘露烦恼与，五蕴显为五色，物质甘露之象征，五钩与五灯，八根本千支等，圆满具足善调配，置于密封容器中，以法性甘露意趣，大密一性印中净化，自身为本尊总集上师，明显圆满三摩地，除去药材障碍，从甘露浴中取出，瓶中庄严宫殿，环绕坛城安置中央。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。本初清净平等智慧界，觉性力无碍药之大宫殿，于坛城中央稳固安住，成就金刚甘露智慧。以咒音引大加持：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。普贤金刚心喜金刚王，狮吼莲花骷髅鬘等，持明力持从法界中起，于修法物品降大加持。殊胜甘露坛城诸本尊，不死无垢印等，功德本尊众从法界中起，于修法物品降大加持。圣地寂林勇士与，空行药神护法等，听命众从法界中起，于修法物品降大加持。于此胜处降加持，加持我此胜修行者，转化修法物为智慧甘露，赐予解脱殊胜成就。
嗡啊吽金刚大上师空行一切三昧耶入啊啊额啊拉利令令朋朋（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Guru Deva Ḍākinī Sarva Samaya Āveśaya A Ā E Ā Ralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ओं आः हूं वज्र महा गुरु देव डाकिनी सर्व समय आवेशय अ आ ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా గురు దేవ డాకినీ సర్వ సమయ ఆవేశయ అ ఆ ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫెం ఫెం，嗡啊吽金刚大上师空行一切三昧耶入啊啊额啊拉利令令朋朋，嗡啊吽金刚大上师空行一切三昧耶入啊啊额啊拉利令令朋朋）。
排列美观供养物品，尤其不断光明之供。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。自身根本坛城中，觉性力坛城前方展开，无别融入修法物，从中刹那忆念圆满，风火支撑三脚上，自生大乐颅器，宽广之内部中，轮回涅槃精华汇为甘露，其中央莲花日月上，大密一性金刚萨埵，大乐月色，执金刚铃拥抱佛母，饰以丝绸珍宝骨饰，心间智慧精华命，功德持明无垢尊，与莲花部主明现，此外诸蕴界处，寂忿无量佛尊，未生本圆大界中，三处嗡啊吽字，加持为三金刚，合一甘露大云，智慧灌顶冠冕圆满。嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。
吽嗡谭令啊（Hūṃ Oṃ Trāṃ Hrīḥ Ā，हूं ओं त्रां ह्रीः आ，హూం ఓం త్రాం హ్రీః ఆ，吽嗡谭令啊，吽嗡谭令啊）。
融入乐光与声音，观想召请智慧轮：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。有无空性光明界，现为大手印身，以愿力悲心誓言，智慧幻化游舞而来。嗡上师金刚萨埵降临（Oṃ Guru Vajrasatva Ehyehi，ओं गुरु वज्रसत्व एह्येहि，ఓం గురు వజ్రసత్వ ఏహ్యేహి，嗡上师金刚萨埵降临，嗡上师金刚萨埵降临）。三昧耶火（Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，三昧耶火，三昧耶火）。
以吒吽邦火（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，吒吽邦火，吒吽邦火）无别融入。
以底叉兰（Tiṣṭha Lhan，तिष्ठ ल्हन，తిష్ఠ ల్హన，底叉兰，底叉兰）请安住。
以阿底普火（Ati Pū Hoḥ，अति पू होः，అతి పూ హోః，阿底普火，阿底普火）顶礼。
以扎底查火（Praticcha Hoḥ，प्रतिच्छ होः，ప్రతిచ్ఛ హోః，扎底查火，扎底查火）回礼。
然后供养赞颂：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。大供养手印，意如意宝云，外内密无上，享受大乐胜受用。嗡吉祥金刚爱花香灯涂食声五欲功德请享受娑诃（Oṃ Śrī Vajra Rāga Puṣpe Dhūpe Aloke Gandhe Naivedya Śabda Pañca Kāma Guṇa Pratīccha Svāhā，ओं श्री वज्र राग पुष्पे धूपे अलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पञ्च काम गुण प्रतीच्छ स्वाहा，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ పుష్పే ధూపే అలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద పఞ్చ కామ గుణ ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡吉祥金刚爱花香灯涂食声五欲功德请享受娑诃，嗡吉祥金刚爱花香灯涂食声五欲功德请享受娑诃）。大甘露血食塔卡卡吃吃（Mahā Amṛta Rakta Baliṃta Kha Kha Khāhi Khāhi，महा अमृत रक्त बलिंत ख ख खाहि खाहि，మహా అమృత రక్త బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，大甘露血食塔卡卡吃吃，大甘露血食塔卡卡吃吃）。大乐智慧界火（Mahā Sukha Jñāna Dhātu Ho，महा सुख ज्ञान धातु हो，మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు హో，大乐智慧界火，大乐智慧界火）。吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。


 མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ བསམ་ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ཁྱབ་བདག་ཆེ༔ དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ༔ གུས་པས་བསྟོད་དོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྨན་སྲུང་སྤྱན་དྲང་རྟོག་པ་བསལ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ན༔ ཇི་སྙེད་འདུས་པའི་ཚོགས་ཆེན་པོ༔ ཚངས་དང་དྲང་སྲོང་རིག་པ་འཛིན༔ བྲམ་ཟེ་དཀའ་ཐུབ་གྲུབ་པ་དང༔ རི་དང་ནགས་ཚལ་འབྱུང་བའི་ལྷ༔ གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་རྫུ་འཕྲུལ་བདག༔ སྨན་དང་བཅུད་ཀྱི་གཉེར་འཛིན་པ༔ ལྷ་དང་ལྷ་མོ་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དང༔ རིག་འཛིན་གྲུབ་པའི་བཀའ་བྱུང་བས༔ དམ་ཚིག་གཉན་པོ་རྗེས་དགོངས་ལ༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས༔ རང་རང་རིག་
འཛིན་གྲུབ་པའི་ཚེ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་མ་བསྙེལ་བར༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་སྒྲུབ་པ་པོས༔ མཐའ་ཡས་གདུལ་བྱའི་དོན་སླད་དུ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དར༔ ནད་གདོན་ཞི་ཞིང་རིག་རྩལ་རྒྱས༔ མཐོང་ཚོར་མྱོང་རེག་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛད་ནས༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སརྦ་ཨ་མྲྀཏ་བྷེ་ཥ་ཛྱེ་དེ་ཝ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་ཚོགས༔ བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ བདེ་ཆེན་དགྱེས་པའི་ཕོ་བྲང་གི༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པར་བསམ༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་འཐོར་ནས་ཀྱང༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་བྲམ་ཟེ་ཀླུ༔ གཙང་ཞིང་གཙང་མའི་ཚུལ་ལ་སྤྱོད༔ ཁྱི་ཕག་ལ་སོགས་དམེ་བའི་རྫས༔ ཐམས་ཅད་དོགས་པ་མེད་པར་བཟའ༔ གང་ཡང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྟེ༔ རྟོག་པར་བཅས་པ་གྲོལ་མི་འགྱུར༔ སྣོད་བཅུད་གདོད་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ༔ མ་བཅོས་མ་བསླད་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔར་རྣམ་པར་དག༔ ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་
མཉམ༔ འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་རྟོགས༔ དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ དཀར་རྩི་དམར་རྩི་དྲི་ཤ་ཆེན༔ རྡོ་རྗེའི་ཆུ་རྣམས་དང་དུ་བླང༔ དངོས་གྲུབ་རྫས་ཀྱིས་གཙོར་བྱས་པས༔ ནད་ལྔ་སེལ་ཞིང་གདོན་ལྔ་ཞི༔ ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་དང༔ རིགས་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་མངོན་འགྱུར་ཕྱིར༔ ཐམས་ཅད་གཙང་དམེའི་རྟོག་པ་སྤོངས༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་མཆོག་ཏུ༔ དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་བསྐུལ་བདེ་ཆེན་བརྟུལ་ཞུགས་བསྐྱེད༔ རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ཐག་སྙིང་ཁར་བཟུང༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཨ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་འོད༔ གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ལས་བརྒྱུད༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་བི་མ་མུ་ཏྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཁྲི་ཁྲག་བཟླས་པས་བསྐུལ་བར་བྱ༔ སླར་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ཡི༔ བདེ་སྟོང་རོལ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྒྱལ་བ་མཆོད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་བསྡུས༔ བརྟན་གཡོའི་དུག་གཞིལ་འབྱུང་ལྔའི་བཅུད༔
དམ་ཚིག་རྫས་དང་རོ་གཅིག་གྱུར༔ སྨན་གྱི་ལྷ་སྲུང་དྲང་སྲོང་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་ཕོ་ཉ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱིས༔ འཁོར་འདས་བདུད་རྩི་ཆར་བཞིན་ཕབ༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ དག་པ་མཆོག་གི་བདུད་རྩི་དང༔ དབྱེར་མེད་ཁ་དོག་དྲི་དང་རོ༔

以下是完整的直译：
大乐智慧界火（Mahā Sukha Jñāna Dhātu Ho，महा सुख ज्ञान धातु हो，మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు హో，大乐智慧界火，大乐智慧界火）。吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。
无量幻化网之，一切坛城大主尊，吉祥金刚萨埵尊，恭敬赞颂赐成就。
召请药护除分别：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。三千广大世界中，所有聚集的大众，梵天仙人持明众，婆罗门苦行成就者，山林自然之神灵，星宿行星神变主，药物精华守护者，天神天女护法众，遍主吉祥金刚心，善逝寂忿无量尊，持明成就者敕令，念及严厉之誓约，以意愿力来此处。各自持明成就时，如何示现相莫忘，我等瑜伽修行者，为无量所化之利，金刚寿命青春旺，疾病恶魔平息增智力，为使见闻经触解脱故，请作甘露修持助伴，赐予殊胜成就。
一切甘露药神护众降临（Sarva Amṛta Bheṣajye Deva Pāla Saparivāra Ehyehi，सर्व अमृत भेषज्ये देव पाल सपरिवार एह्येहि，సర్వ అమృత భేషజ్యే దేవ పాల సపరివార ఏహ్యేహి，一切甘露药神护众降临，一切甘露药神护众降临）。三昧耶火（Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，三昧耶火，三昧耶火）。三昧耶萨埵（Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，三昧耶萨埵）。额啊拉利令令朋朋（E Ā Ralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫెం ఫెం，额啊拉利令令朋朋，额啊拉利令令朋朋）。
药神仙人众，为成就甘露事业故，大乐欢喜宫殿中，观想云般聚集于空中，洒遍誓言甘露。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。天神仙人婆罗门龙神，行持清净之行，狗猪等不净物，皆可无疑食用，一切分别心，若有分别不得解脱。器情本为五甘露，未造作未污染如来，五智慧种性清净，一切平等于法界，证悟轮回涅槃无别大境界，如是了知为解脱，白甘露红甘露肉粪尿，饮用金刚之水。以成就物为主，消五病平息五魔，转变五蕴为五智，为显五部成就故，舍弃一切净不净分别，大乐金刚胜种姓中，成就事业成就。
如是劝请生起大乐修行，持金刚缘线于心间，自心月轮上阿字，咒鬘环绕之光，穿过缘线金刚道路，入前方本尊众之心，观想大乐威光炽燃。
嗡金刚萨埵大上师无垢印甘露一切成就吽（Oṃ Vajrasatva Mahā Guru Vima Mutra Amṛta Sarva Siddhi Hūṃ，ओं वज्रसत्व महा गुरु विम मुत्र अमृत सर्व सिद्धि हूं，ఓం వజ్రసత్వ మహా గురు విమ ముత్ర అమృత సర్వ సిద్ధి హూం，嗡金刚萨埵大上师无垢印甘露一切成就吽，嗡金刚萨埵大上师无垢印甘露一切成就吽）。
念诵十万遍以劝请。再次入等至中，以乐空游舞光芒，供养佛尊摄集成就，消除有情无情毒，摄取五大精华，与誓言物成一味，劝请药神护法仙众，彼等使者遍虚空，如雨降下轮回涅槃甘露，渗入修法物质中，与殊胜清净甘露，无别色香味，


 ནུས་བཅུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ར་སཱ་ཡཱ་ན་སྟ་ན་ཛ་ཡ་གུ་ཧྱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཁྲི་ཕྲག་བཞི་བཟླས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཐུན་མཚམས་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ བར་ཆད་བགེགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ དྲི་རོ་འཕེལ་སོགས་རྟགས་དང་ནི༔ ཛཔ྄་ཀྱི་བཟླས་གྲངས་ཐེམས་པ་ན༔ མདུན་བསྐྱེད་བདེ་ཆེན་དགྱེས་པའི་སྤྲིན༔ མི་འགྱུར་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་ཚུལ༔ སྨན་གྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་དབྱིག་ཏུ་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྨན་གྱི་ཆེ་བ་བརྗོད་ཅིང་དབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་མཎྜལ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨེ་མ་ཧོ་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག༔ དོན་གྱི་བདུད་རྩི་བླ་ན་མེད༔
རྟགས་སུ་ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔར་ཤར༔ རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཞེས་བསྟོད་ཡུམ་གྱིས་སྨན་སྣོད་བཏེག༔ ཨེ་མ་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རང་བཞིན་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ གྲུབ་པ་མཆོག་གི་ཨ་མྲྀ་ཏས༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཡབ་ཀྱིས་བླངས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་བསྟིམ༔ ཨེ་མ་ཧོ་དམ་རྫས་སྨན་གྱི་ཚོགས༔ མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་གྲོལ་བ་ཐོབ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱིས་བླང་བར་བྱ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ སྨན་གྱི་སྙིང་པོ་དྭངས་མའི་བཅུད༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་འདུས༔ བདག་ཐིམ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་བསམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་དུ་འཐག་བྱ་སྟེ༔ བདེ་ཆེན་མཁའ་གསང་ཨེ་ཡི་དབྱིངས༔ གཟུང་འཛིན་རྟོག་ཚོགས་ཚར་བཅད་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་དར་ཚགས་དྲང༔ སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་བྱེ་བ་ཡིས༔ འཁྲུལ་པའི་རྟོག་པ་ཞི་བར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་བི་ཤུདྡྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནུབ་ཏུ་ཆང་ཆུ་འོ་མ་དང༔ རིན་ཆེན་ཆུ་ཡིས་
བརླན་དུ་ཕབ༔ འདྲེས་པར་འཕུར་ཞིང་ཕབས་ཀྱིས་བྲན༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེར༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་དབང་བསྒྱུར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་སཾ་ཤོ་དྷ་ན་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ བྱང་དུ་སླར་ཡང་སྦོལ་བྱས་ལ༔ འཕེལ་རྟགས་ངེས་ཕྱིར་དྲིལ་བུས་གཞལ༔ ཆོས་ཉིད་གཅིག་ལས་ཐ་དད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་ཁྱབ་རྒྱས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ དེ་ལྟར་ལེགས་སྦྱར་རྫས་ཀྱི་མཆོག༔ བྷནྡྷ་ཁ་སྦྱོར་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ ཅོད་པན་དར་དཔྱང་རྡོར་དྲིལ་བརྒྱན༔ གུ་ཧྱ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་ཕོ་བྲང་གི༔ དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་སྲུང་བ་དང༔ ཡེ་ཤེས་རྟག་ཏུ་འཕེལ་བའི་ཕྱིར༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གདབ་བོ༔ བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྟེང་དུ་སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་དབུས༔ བར་ནས་རྡོ་རྗེའི་གཟུང་ཐག་དྲངས༔ འོག་ཏུ་ཞུན་ཆེན་མེ་སྦར་བས༔ དྲོད་འབེབ་ཐབས་ལ་མཁས་པར་བྱ༔ གཞན་ཡང་རྟེན་དང་མཆོད་སྐོང་རྫས༔ ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྗིད་པར་བཤམ༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་དབབ་བོ༔

以下是完整的直译：
观想功效精华圆满。嗡啊吽一切五甘露精华健身密一切成就吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Rasāyana Stana Jaya Guhya Sarva Siddhi Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत रसायन स्तन जय गुह्य सर्व सिद्धि हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత రసాయన స్తన జయ గుహ్య సర్వ సిద్ధి హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽一切五甘露精华健身密一切成就吽啥塔，嗡啊吽一切五甘露精华健身密一切成就吽啥塔）。
念诵四万遍即得成就。在修行休息间隙中，以供养赞颂与会供生起欢喜，以金刚橛钉障碍魔，引下胜智慧大加持。当出现香味增长等征兆，以及念诵咒数达到时，前方所观大乐喜悦云，以不变光明明点方式，融入药物中，观想为成就出生之宝：
嗡金刚智慧大乐甘露吽吽（Oṃ Vajra Jñāna Mahā Sukha Amṛta Hūṃ Hūṃ，ओं वज्र ज्ञान महा सुख अमृत हूं हूं，ఓం వజ్ర జ్ఞాన మహా సుఖ అమృత హూం హూం，嗡金刚智慧大乐甘露吽吽，嗡金刚智慧大乐甘露吽吽）。
宣说药物功德并供养：
嗡啊吽金刚大上师空行一切坛城五甘露吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Guru Deva Ḍākinī Sarva Maṇḍala Pañca Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं वज्र महा गुरु देव डाकिनी सर्व मण्डल पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా గురు దేవ డాకినీ సర్వ మణ్డల పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽金刚大上师空行一切坛城五甘露吽啥塔，嗡啊吽金刚大上师空行一切坛城五甘露吽啥塔）。
奇哉！本初清净，无上本质甘露，作为相显现为五智慧，顶礼金刚法。
如是赞颂，佛母举起药器：
奇哉！一切诸法之自性大乐菩提心，殊胜成就甘露，获得不可分离金刚智慧。金刚甘露成就果火（Vajra Amṛta Siddhi Phala Ho，वज्र अमृत सिद्धि फल हो，వజ్ర అమృత సిద్ధి ఫల హో，金刚甘露成就果火，金刚甘露成就果火）。
佛父取之融入成就：
奇哉！三昧耶物药物聚，见闻品尝触获解脱，大乐殊胜成就，以无二心当受用。金刚甘露阿拉拉火（Vajra Amṛta A La La Ho，वज्र अमृत अ ल ल हो，వజ్ర అమృత అ ల ల హో，金刚甘露阿拉拉火，金刚甘露阿拉拉火）。
药物精华精华之精，聚为智慧光明团，融入自身获最胜成就。
在坛城东方进行研磨：大乐空密额界中，观想断除能所分别。嗡啊吽金刚大乐甘露昆达利杀杀杀吽啪（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Sukha Amṛta Kuṇḍali Hana Hana Hana Hūṃ Phaṭ，ओं आः हूं वज्र महा सुख अमृत कुण्डलि हन हन हन हूं फट्，ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా సుఖ అమృత కుణ్డలి హన హన హన హూం ఫట్，嗡啊吽金刚大乐甘露昆达利杀杀杀吽啪，嗡啊吽金刚大乐甘露昆达利杀杀杀吽啪）。
在南方方向过滤：以心与智慧分离，观想平息迷乱分别。嗡啊吽金刚大乐甘露清净娑诃（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Sukha Amṛta Viśuddha Svāhā，ओं आः हूं वज्र महा सुख अमृत विशुद्ध स्वाहा，ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా సుఖ అమృత విశుద్ధ స్వాహా，嗡啊吽金刚大乐甘露清净娑诃，嗡啊吽金刚大乐甘露清净娑诃）。
在西方以酒水乳汁，宝水润湿，混合搅拌撒上酵母，观想法界觉性无别大明点，统摄轮回涅槃精华。嗡啊吽金刚大乐甘露清净昆达利吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Sukha Amṛta Saṃśodhana Kuṇḍali Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं वज्र महा सुख अमृत संशोधन कुण्डलि हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా సుఖ అమృత సంశోధన కుణ్డలి హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽金刚大乐甘露清净昆达利吽啥塔，嗡啊吽金刚大乐甘露清净昆达利吽啥塔）。
在北方再次搅拌，为确认增长之相以铃测量，观想法性一体分现之智慧遍满虚空。嗡啊吽一切五甘露大乐金刚智慧遍满啪（Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Mahā Sukha Vajra Jñāna Spharaṇa Phaṭ，ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत महा सुख वज्र ज्ञान स्फरण फट्，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత మహా సుఖ వజ్ర జ్ఞాన స్ఫరణ ఫట్，嗡啊吽一切五甘露大乐金刚智慧遍满啪，嗡啊吽一切五甘露大乐金刚智慧遍满啪）。
如是善调配的殊胜物质，置于密封容器中，饰以冠饰丝带金刚铃，以密金刚手印印之。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。为保护甘露密宫殿中成就障碍，及令智慧常增长，以不可分金刚印封。金刚护吽吽吽（Vajra Rakṣa Hūṃ Hūṃ Hūṃ，वज्र रक्ष हूं हूं हूं，వజ్ర రక్ష హూం హూం హూం，金刚护吽吽吽，金刚护吽吽吽）。
上方药宫殿中央，中间拉出金刚缘线，下方点燃大熔炉，熟练运用引热方法。此外本尊与供养物，依照相应庄严陈设，引下大智慧加持。


 དེ་ནས་ལས་ཀྱི་
གཞུང་བསྲངས་ལ༔ རྩ་བའི་བཟླས་པ་ཐེམས་པའི་རྗེས༔ བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལྟར་གསལ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུ༔ གནས་གྱུར་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ༔ ཡོན་ཏན་ཆེ་མཆོག་སྨུག་ནག་བརྗིད༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བསྒྲད༔ གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གཡོན་ཐོད་པ༔ གར་དགུའི་གཟི་བྱིན་ཆེས་ཆེར་འབར༔ དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ གནམ་ཞལ་སྔོ་སྐྱ་ཁྲོ་ཆགས་ཉམས༔ རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གཟིག་ཤམ་འཕྱང༔ རྩེ་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པས་འཁྲིལ༔ སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་གནས་རྣམས་སུ༔ ཚོམ་བུ་དགུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་མཁའ་གསང་ནས༔ འོད་འཕྲོས་རྫས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང༔ རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་བཀོད་པའི་དབུས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་དང་རཾ་ལས་མེ༔ ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུའི་སྟེང༔ ཨ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀཱ་པ་ལ༔ རྒྱ་ཁྱོན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཉམ་པར༔ བདུད་རྩི་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ ཤ་ལྔའི་ལྷུན་པོ་རབ་བརྗིད་ཅིང༔ བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་མཚོར་
འཁྱིལ་དབུས༔ ཐབས་ཤེས་འབྲུ་བཅུ་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གསལ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ བདག་གི་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རླུང་གཡོས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་དྲོས༔ ལྷ་རྣམས་སྙོམས་ཞུགས་སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་འཁོར་འདས་བཅུད༔ དབང་མཛད་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་འཁྱིལ༔ དངུལ་ཆུ་བཞིན་དུ་འདར་ཞིང་འཕྲིག༔ དེ་ལ་བདུད་རྩི་ཆར་ལྟར་བབས༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དང་འདྲེས༔ ཞུ་ཁོལ་དམ་རྫས་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ འཁོར་འདས་རོ་མཉམ་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཐུགས་ནས་ཧཱུྃ་གི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ༔ པད་ཉིར་ཕྱོགས་སྐྱོང་སྦྱོར་བའི་སྟེང༔ བདུད་རྩིའི་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་བཞུགས༔ དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བསལ་བ་དང༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་སྐྱེད་བྱེད་པའི༔ འགྲོ་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཡེ་ཤེས་སྤྲིན༔ རང་སྒྲ་སྒྲོག་པ་དཔག་མེད་སྤྲོས༔ མཐར་བྱེད་ཁྲོ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས༔ བདུད་རྩིའི་སྟེང་དུ་རྟ་གདོང་དཔལ༔ དབང་མདོག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ༔ གཡས་གཉིས་པདྨ་བྷཉྫ་དང༔ གཡོན་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་སྡིགས་མཛུབ་བཅས༔ གྲྭ་བཞིའི་ཡུམ་གྱིས་མགུལ་ནས་འཁྱུད༔ ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་ཞབས་བཞི་བསྒྲད༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་བརྟེན༔ གསང་ཡུམ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཞི༔ གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་བརླ་ལ་འཁྱུད༔ སྐུ་སྨད་བདུད་རྩིར་ཕྱེད་ནུབ་སྦྱོར༔ དབང་མཛད་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཆགས་འབར༔ ཧྲཱིཿཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་མཱཾ་ལཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ མཐར་བྱེད་བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་གི་མཁར༔ ཕྱོགས་བཞིར་ཁྲག་འཐུང་རིགས་བཞི་ནི༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་འོད་དུ་འབར༔ རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱས་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ དེ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་མཐིང༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གཡས་གསུམ་ན༔ རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ་ཞིང་དབྱུག་དང༔ གཡོན་པས་དྲིལ་བྷན་འཇིག་རྟེན་གཡོ༔ ཞབས་བཞིས་ཁྲག་འཐུང་རིགས་བཞི་བརྫིས༔ ཀུན་ཀྱང་དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་རྫོགས༔
གར་དགུའི་ཉམས་འགྱུར་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ སྐུ་གདུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ༔ ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཧཱུྃ་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་དབུ་གཙུག་ཏུ༔ གནམ་ཞལ་མཐིང་ཁ་རྡོར་དྲིལ་དང༔ གནས་ཡུལ་མ་མོ་ཕྲ་མེན་བསྣམས༔ མིའུ་ཐུང་གེལ་པའི་ཞབས་བརྒྱད་ཀྱིས༔ ཁྲག་འཐུང་གཡས་གཡོན་དབུ་སྟེང་བརྫིས༔ རྩ་ཞལ་ཡུམ་མཁར་ཕྱེད་ནུབ་ཚུལ༔ མཁའ་མཉམ་བྷ་གའི་ཀློང་དུ་འཁྱིལ༔

以下是完整的直译：
然后执行事业主线，在根本咒念诵完成后，自身与前方坛城明现如下：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。自身为持明上师身，转为自性大坛城，功德大殊胜紫黑威严，三面六臂四足张开，右三手持金刚杵左手持颅器，九种舞姿威光极盛燃，庄严寂林装饰，上面湛蓝忿爱相，骨饰虎裙垂挂，持三叉杵与血颅骷髅杵交叉，在头顶等各处，九聚团坛城圆满。
嗡金刚忿怒大吉祥黑鲁嘎吽啪（Oṃ Vajra Krodhā Mahā Śrī Heruka Hūṃ Phaṭ，ओं वज्र क्रोधा महा श्री हेरुक हूं फट्，ఓం వజ్ర క్రోధా మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡金刚忿怒大吉祥黑鲁嘎吽啪，嗡金刚忿怒大吉祥黑鲁嘎吽啪）。
从父母交合空密中，放光净化物质执著，从空性中五佛母界，极可怖寂林庄严中央，风从岩字出，火从染字出，劫字化为三脚架，阿字化为智慧颅器，广阔如法界等同，甘露自性坛城：五肉须弥极庄严，五甘露海旋转中，方便智慧十种种子变化而成，五部如来父母明现。
嗡吽谭令啊（Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，ओं हूं त्रां ह्रीः आः，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，嗡吽谭令啊，嗡吽谭令啊）。
姆蓝芒邦谭（Mūṃ Lāṃ Māṃ Pāṃ Tāṃ，मूं लां मां पां तां，మూం లాం మాం పాం తాం，姆蓝芒邦谭，姆蓝芒邦谭）。
我的心间命咒光芒，风动火燃颅器热，本尊入等至，从交合处，光芒钩索轮回涅槃精华，盘旋于自在佛母秘处，如水银般颤动，甘露如雨降下，融入五肉甘露精华，融化沸腾三昧耶物甘露，轮回涅槃等味一体融合，五部父母融化为光，三昧耶智慧无别之，甘露大海洋。
嗡啊吽金刚甘露昆达利吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं वज्र अमृत कुण्डली हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽金刚甘露昆达利吽啥塔，嗡啊吽金刚甘露昆达利吽啥塔）。
从心间吽字放射收摄，大吉祥忿怒王父母十尊，莲花日轮方位护持之上，甘露上下方位四隅安住，为除障碍获成就，生起智慧威光之，调伏众生忿怒坛城圆满。
嗡金刚忿怒吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽（Oṃ Vajra Krodha Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ，ओं वज्र क्रोध हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं，ఓం వజ్ర క్రోధ హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం，嗡金刚忿怒吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽，嗡金刚忿怒吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽）。
再次从啥吽智慧云，发出自然无量声音，于八大极忿怒尊中央，甘露上方马头吉祥尊，金刚色一面四臂，右二手持莲花鞭，左二手持十字杵与威胁指，四隅佛母从颈部抱持，忿怒装饰齐全四足张开，依于杂色金刚座，秘密佛母白黄红绿四色，持刀颅拥抱其腿，身体下半沉浸于甘露，自在坛城爱欲炽燃。
啥马头勒姆蓝邦谭（Hrīḥ Hayagrīva Māṃ Lāṃ Pāṃ Tāṃ，ह्रीः हयग्रीव मां लां पां तां，హ్రీః హయగ్రీవ మాం లాం పాం తాం，啥马头勒姆蓝邦谭，啥马头勒姆蓝邦谭）。
极忿怒八尊上方宫殿，四方饮血四种族，三面六臂四足展开，白黄红绿光芒炽燃，以各自标志手印与佛母交合，其上金刚饮血蓝色尊，三面六臂右三手持，九尖五尖杵与棍杖，左手持铃鼓摇动世界，四足镇压四饮血种族，皆具寂林吉祥装饰，九种舞姿至极享乐，身光炽燃之坛城明现。
嗡谭啥啊吽黑鲁嘎吽（Oṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ Hūṃ Heruka Hūṃ，ओं त्रां ह्रीः आः हूं हेरुक हूं，ఓం త్రాం హ్రీః ఆః హూం హేరుక హూం，嗡谭啥啊吽黑鲁嘎吽，嗡谭啥啊吽黑鲁嘎吽）。
金刚饮血头顶上，天面蓝色持金刚杵铃，地方护母与鬼女，矮人驼背八足，踏压饮血左右头顶，主面沉入佛母秘处，于等同虚空秘处中盘绕。


 མཁའ་མཉམ་བྷ་གའི་ཀློང་དུ་འཁྱིལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ༔ དེ་སྟེང་ཁྲག་འཐུང་ཆེ་བའི་མཆོག༔ སྨུག་ནག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དབུ༔ ཕྱག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེ་གཉིས་ན༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྫོགས༔ ཞབས་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་དབུ་བརྒྱད་བརྫིས༔ རྡོ་རྗེ་དབུས་ཞལ་སྨིན་མཚམས་སྦྱོར༔ དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་གར་དགུའི་ཉམས༔ ལྗགས་སྟེང་ཉི་ཟླ་ལ་གནས་པའི༔ ས་ནུ་ཁྲག་འཐུང་ཚོན་གང་བ༔ དཀར་གསལ་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་བསྣམས༔ རང་འོད་ཡུམ་སྦྱོར་ཁྲོ་ཆས་རྫོགས༔ དེ་ཡི་ལྗགས་སྟེང་ཉི་མ་ལ༔ གནས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཨཱ༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་དང་སྒྲར་བཅས་བསྐོར༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་བཞེངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀ
ཏ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་ལྷན་སྐྱེས་སྦྱོར༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་ཁྱོ་ཤུག་གདན་དུ་སྦྱོར༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་བཅུད་དང་སྦྱོར༔ རྟ་མགྲིན་གསང་བའི་ཡུམ་བཞི་དང༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་དབང་གི་སྦྱོར༔ ཡུམ་མཁར་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་གི༔ སྨིན་མཚམས་ཡན་ཚུད་དབུ་ཡི་སྦྱོར༔ གཙོ་མཆོག་ཞབས་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་དབུ༔ ཕྱོགས་མཚམས་བརྫིས་པ་ཞབས་ཀྱི་སྦྱོར༔ རྡོ་རྗེ་གནམ་ཞལ་སྨིན་མཚམས་ཀྱི༔ བདེ་ཀློང་ནུབ་པ་ཞལ་གྱི་སྦྱོར༔ ལྗགས་སྟེང་རྗེས་ཆགས་ཧེ་རུ་ཀ༔ རང་འོད་ཡུམ་དང་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར༔ ཡན་ལག་བརྒྱ་ལྡན་སྦྱོར་ཐབས་ཀྱི༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་འབར༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩིར་བྱིན་རློབས་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆར་འབེབ་པའི༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་རྒྱས་བཏབ་པས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བརླབས༔ རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ དབུ་རྒྱན་ཞི་བའི་ཚུལ་དུ་རྫོགས༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
པཉྩ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ དེ་ལྟར་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་ཀུན༔ བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བརྟག༔ ཡེ་ཤེས་དགུག་བསྟིམ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱག་དང་མཆོད་བསྟོད་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ ཨོཾ༔ ཡོད་མེད་སྟོང་པ་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལས་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར༔ ཐུགས་དམ་རྗེས་དགོངས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བཞེངས༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་རོལ་པས་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཎྜལ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ༔ སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་ནན་ཏན་མཆོག་བསྐྱེད་ནས༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་འཁོར་ལོར་དགྱེས་པས་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ གཉིས་མེད་མཆོག་གི་བྱིན་རླབས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧོ༔ དོན་གྱི་བདུད་རྩི་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔར་སྣང༔ བསྒྲུབ་བྱ་དམ་རྫས་སྒྲུབ་ཆོས་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཁ་སྦྱོར་བརྒྱད་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是完整的直译：
于等同虚空秘处中盘绕。嗡金刚忿怒自在母吽（Oṃ Vajra Krodhīśvarī Hūṃ，ओं वज्र क्रोधीश्वरी हूं，ఓం వజ్ర క్రోధీశ్వరీ హూం，嗡金刚忿怒自在母吽，嗡金刚忿怒自在母吽）。
其上饮血尊中最胜者，紫黑二十一头，四十二臂轮，金刚界诸尊圆满，八足踏压佛母八头，金刚中央面与眉间联结，寂林庄严九舞姿，舌上日月所住的，莎努饮血一肘高，白光明日月护盒持，自光佛母交合忿怒装饰圆满，其舌上日轮上，住于金刚中心啊字（Ā，आ，ఆ，啊，啊），咒鬘伴随光与声环绕，不死金刚大坛城，一切种族遍主而安立。嗡金刚忿怒大甘露坛城吽啥塔（Oṃ Vajra Krodha Mahā Amṛta Maṇḍala Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं वज्र क्रोध महा अमृत मण्डल हूं ह्रीः ठा，ఓం వజ్ర క్రోధ మహా అమృత మణ్డల హూం హ్రీః ఠా，嗡金刚忿怒大甘露坛城吽啥塔，嗡金刚忿怒大甘露坛城吽啥塔）。
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。我自性坛城，与种性佛母俱生交合，调伏众生十方忿怒众，方位护法夫妇为座结合，三昧耶甘露大海洋，与五智慧精华结合，马头秘密四佛母，方便智慧无别自在结合，佛母秘处与金刚饮血，眉间以上头部的结合，主尊八足踏压佛母头，方位四隅为足部结合，金刚天面眉间的，乐界沉入为面的结合，舌上爱乐黑鲁嘎，自光佛母智慧结合，具百支交合方便的，大乐智慧尤其炽燃，为加持三昧耶甘露，降下菩提心雨，三处三种子印封，加持为金刚身语意，五部灌顶五智慧，冠饰寂静方式圆满。
嗡一切如来身语意嗡啊吽五智灌顶吽嗡谭啥啊（Oṃ Sarva Tathāgata Kāya Vāka Citta Oṃ Āḥ Hūṃ Pañca Jñāna Abhiṣiñca Hūṃ Oṃ Trāṃ Hrīḥ Ā，ओं सर्व तथागत काय वाक चित्त ओं आः हूं पञ्च ज्ञान अभिषिञ्च हूं ओं त्रां ह्रीः आ，ఓం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త ఓం ఆః హూం పఞ్చ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం ఓం త్రాం హ్రీః ఆ，嗡一切如来身语意嗡啊吽五智灌顶吽嗡谭啥啊，嗡一切如来身语意嗡啊吽五智灌顶吽嗡谭啥啊）。
如此一切平凡执著，观为甘露大坛城，召请智慧融入住，行礼供养赞颂生喜悦。
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。有无空性光明法身，如虚空界彩虹般升起，念诀意愿化现圆满报身，以大乐甘露游舞降临此处。吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露坛城降临（Śrī Heruka Mahā Sukha Vajra Amṛta Maṇḍala Ehyehi，श्री हेरुक महा सुख वज्र अमृत मण्डल एह्येहि，శ్రీ హేరుక మహా సుఖ వజ్ర అమృత మణ్డల ఏహ్యేహి，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露坛城降临，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露坛城降临）。三昧耶火（Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，三昧耶火，三昧耶火）。三昧耶萨埵（Samaya Satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，三昧耶萨埵）。额啊拉利令令朋朋（E Ā Ralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫెం ఫెం，额啊拉利令令朋朋，额啊拉利令令朋朋）。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。为众生利益生起最胜精进，为赐予大乐甘露成就故，欢喜安住三昧耶轮中，祈赐无二殊胜加持。三昧耶底叉兰（Samaya Tiṣṭha Lhan，समय तिष्ठ ल्हन，సమయ తిష్ఠ ల్హన，三昧耶底叉兰，三昧耶底叉兰）。火（Ho，हो，హో，火，火）。
本质甘露以相为五部显现，所修物品三昧耶物修法黑鲁嘎，具八种双运坛城诸尊众，以无二恭敬心顶礼。


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སེམས་ཉིད་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་སྤྲིན་ཕུང་
ལས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པའི་ཆར་ཆེན་འབེབ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་ཡི༔ ཡུལ་དང་དབང་པོ་གཉིས་མེད་དགྱེས་པར་རོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ལ་སྱེ་མཱ་ལེ་གཱིརྟི་ནིརྟི་དྷཱུ་པེ་པཱུཥྤེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛ་གད་ཁཱ་ཧི༔ སྟ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་སྐུ་མངའ་སྣོད་བཅུད་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ གཞོམ་མེད་གསུང་གིས་བདེ་ཆེན་ཆར་པ་འབེབ༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གཏིང་མཐའ་བྲལ༔ སྣང་སྲིད་ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཡན་ལག་བདུན་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གུས་པས་བསྟོད་དོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཁ་སྦྱོར་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ན་མ་སྟུ་ཏི་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བསྟོད་རྒྱུན་བཤགས་ཅི་རིགས་བྱ༔ སྨན་སྲུང་སྤྱན་དྲང་རྟོག་པ་བསལ༔ གཙོ་བོ་ཛཔ྄་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི༔ རྡོ་རྗེའི་གཟུངས་ཐག་ལག་གིས་བཟུང༔ ཧཱུྃ༔ གཙོ་མཆོག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་ཀར་པད་ཉི་ཟླ་བའི་སྟེང༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བི་མ་ལ༔་་་དཀར་ལྗང་སོགས་ནས། པད་ཟླར་རོལ༔ ཞེས་
པའི་བར་གྱིས་གསལ་གདབ།་་་མཆན། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རིགས་བདག་བཅས༔ སྣང་སྟོང་ཕྱག་རྒྱར་ལམ་གྱིས་གསལ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་ལྟེ་བར་ཨ༔ སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་ལས་གཉིས་པ་བྱུང༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མཐེབ་སྲིན་ཐབས་ཤེས་མཉམ་སྦྱོར་ལས༔ གཟུངས་ཀྱི་ཐག་པ་ནས་བརྒྱུད་དེ༔ བདུད་རྩི་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ ཕོག་པས་ཞུ་ཁོལ་རླངས་པ་ཡིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ རྗེས་ཆགས་བདེ་སྟོང་རོལ་པ་ཡིས༔ སྦྱོར་མཚམས་ཀུན་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ ཆར་ལྟར་བབས་ཏེ་བཅུད་ལ་ཐིམ༔ བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་མཆོག་ཏུ་འབར༔ སླར་ཡང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི༔ ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ལྗགས་སྟེང་ས་ནུ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་ཕོག༔ དེ་ལས་རྗེས་ཆགས་འོད་ཟེར་སྤྲིན༔ འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་མཆོད་པས་མཉེས༔ ཁམས་གསུམ་ཉོན་མོངས་དུག་ཆེན་སྦྱངས༔ སྣང་སྲིད་བདུད་རྩིའི་ཕྱག་རྒྱར་རྫོགས༔ ཚུར་འདུས་སྲིད་ཞིའི་ཡེ་ཤེས་
དང༔ དྭངས་བཅུད་ནུས་མཐུ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ རང་དབང་མེད་པར་བསྡུས་ཤིང་བཀུག༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་ཐིམ༔ དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་གཡོས༔ དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་སྦྱོར་མཚམས་ཞུགས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་འབར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤྲིན་དྲག་ཏུ་དབབ༔ རང་བཞིན་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ དབྱེར་མེད་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ༔ སྨན་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོས་རབ་བསྐུལ་བས༔ འོད་ཟེར་ཕོ་ཉ་གློག་ལྟར་འཁྱུགས༔ བརྟན་གཡོའི་རྩི་བཅུད་དྭངས་མ་ཀུན༔ བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབྱིག་ཏུ་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ དགུ་པའི་ཛཔ྄་འདི་འབུམ་ཕྲག་བཟླ༔ སྟོང་སྟོང་ཚིགས་སུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་པ་བཤགས༔ ལྷ་ཚོགས་འོད་ཞུ་བཅུད་ལ་ཐིམ༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ་བར་བསམ༔ ཛཔ྄་དབྱངས་བསྒྱུར་ཞིང་ལྟ་གདིང་བསྐྱེད༔ བར་ཆད་བགེགས་བསལ་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ བཤགས་སྐོང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་
བྱ༔ ལྷ་སྔགས་མཐོང་ཐོས་ཏིང་འཛིན་གསལ༔ འོད་དང་སྒྲ་དང་དྲི་བཟང་ཁྱབ༔ ཁོལ་ཞིང་འཕེལ་སོགས་རྟགས་མཐོང་འགྱུར༔ སླར་ཡང་གནད་ལ་དབབ་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་སྔར་བཞིན་གསལ་བཏབ་ལ༔ བཟླས་པའི་རིམ་པ་ཅི་རིགས་རྗེས༔ སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས་འདི་ལྟར་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀ༔

以下是完整的直译：
阿底普火（Ati Pū Hoḥ，अति पू होः，అతి పూ హోః，阿底普火，阿底普火）。扎底查火（Pratīccha Hoḥ，प्रतीच्छ होः，ప్రతీచ్ఛ హోః，扎底查火，扎底查火）。嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。
从心性如意宝云聚中，降下外内密供大雨，金刚甘露大贪欲，境与根无二欢喜享用。嗡吉祥金刚爱语鬘歌舞香花灯涂大乐供养火（Oṃ Śrī Vajra Rāga Lasye Māle Gīrti Nirti Dhūpe Puṣpe Āloke Gandhe Mahā Sukha Pūja Ho，ओं श्री वज्र राग लस्ये माले गीर्ति निर्ति धूपे पुष्पे आलोके गन्धे महा सुख पूज हो，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ లస్యే మాలే గీర్తి నిర్తి ధూపే పుష్పే ఆలోకే గన్ధే మహా సుఖ పూజ హో，嗡吉祥金刚爱语鬘歌舞香花灯涂大乐供养火，嗡吉祥金刚爱语鬘歌舞香花灯涂大乐供养火）。大五甘露吃（Mahā Pañca Amṛta Khāhi，महा पञ्च अमृत खाहि，మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，大五甘露吃，大五甘露吃）。大血燃吃（Mahā Rakta Jvala Khāhi，महा रक्त ज्वल खाहि，మహా రక్త జ్వల ఖాహి，大血燃吃，大血燃吃）。大食物众生吃（Mahā Baliṃta Jagad Khāhi，महा बलिंत जगद् खाहि，మహా బలింత జగద్ ఖాహి，大食物众生吃，大食物众生吃）。健聚大乐法界啊（Stana Gaṇa Mahā Sukha Dharma Dhātu Ā，स्तन गण महा सुख धर्म धातु आ，స్తన గణ మహా సుఖ ధర్మ ధాతు ఆ，健聚大乐法界啊，健聚大乐法界啊）。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。虚空之身遍及器情，无摧语降大乐雨，智慧意之成就无边无底，显现存在功德甘露之饰，调伏众生事业无勤自成，具足七支坛城诸尊众，恭敬赞颂赐胜共成就，祈请八种双运降智慧。南玛斯杜提阿拉拉火（Namastuṭi Alala Ho，नमस्तुटि अलल हो，నమస్తుటి అలల హో，南玛斯杜提阿拉拉火，南玛斯杜提阿拉拉火）。
如是赞颂并忏悔等。召请药护去除分别。主尊念诵的意趣是：手持金刚缘线：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。主尊大吉祥黑鲁嘎，心间莲花日月上，不死持明无垢尊...以白绿等...莲月享...之间的内容应明观。（这里有一个批注）
智慧萨埵与部主，显空手印立即明现，自心月轮上，五尖金刚中心阿字（A，अ，అ，阿，阿），被咒环绕而生第二，大乐金刚环链，拇指无名指方便智慧等结合，通过缘线，至甘露物坛城，触及后融化沸腾，其蒸气，激发坛城诸尊意，爱欲乐空游舞，从交合处甘露流，如雨降下融入精华，加持力量至极燃烧，再次从智慧萨埵，心命吽字放光，至舌上莎努黑鲁嘎，心间咒鬘触及，由此放射爱欲光云，遍满轮回涅槃坚固移动，供养三根本诸佛令欢喜，净化三界烦恼大毒，圆满显现存在为甘露手印，收摄此来轮涅智慧，与精华力量一切，不由自主摄集召请，融入心间咒鬘，由此流动甘露雨流，进入六坛城交合处，大乐智慧尤其炽燃，猛烈降下菩提心云，与自性甘露坛城，无别融为一明点，药神护法众，由大三昧耶劝请，光芒使者如电闪，坚固移动精华一切，以甘露形式迎请，融入修行物质，观想为一切成就之宝。嗡金刚甘露吽啥塔（Oṃ Vajra Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं वज्र अमृत हूं ह्रीः ठा，ఓం వజ్ర అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡金刚甘露吽啥塔，嗡金刚甘露吽啥塔）。
念诵此第九咒十万遍，每千遍供养，修持结束时供赞忏悔，本尊众融光入精华，观想为不死甘露汇聚。变化念诵音调增强见解，清除障碍引大加持，忏悔圆满会供，本尊咒见闻三摩地明显，光声香气遍满，沸腾增长等相出现。
再次引导关键点：如前明观坛城，念诵仪轨适量后，以香乐音如是劝请：
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。我乃遍主黑鲁嘎，
;


 ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀ༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་གཉན་ལ་རབ་དགོངས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ བདུད་རྩི་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ བྱིན་རློབས་རྟགས་དང་མཚན་མ་སྟོན༔ གལ་ཏེ་ཐུགས་དམ་གཡེལ་སྲིད་ན༔ སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་གང་དུ་གཉན༔ དེ་བས་ཐུགས་རྗེ་ཐབས་མཁས་བདག༔ ཡལ་ཡོལ་དབྲི་བཀོལ་མ་མཛད་པར༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་དེང་འདིར་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ སྟོང་ཕྲག་བཟླས་པས་གནད་ལ་དབབ༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་བསྐྱིལ་བའི་ཕྱིར༔ སྨན་སྲུང་བསྐུལ་བ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་འཁོར་འདས་
དྭངས་བཅུད་བསྡུས༔ སྦྱོར་མཚམས་འདར་ཞིང་འཕྲིག་པར་བཅས༔ དངུལ་ཆུ་དྭངས་པ་བཞིན་དུ་འཁྱིལ༔ ལྷ་དང་སྨན་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཡི༔ ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉས་བདུད་རྩི་བཀུག༔ དབྱེར་མེད་ཐིམ་པས་གསོས་བཏབ་སྟེ༔ འོད་ཟེར་གཟི་བརྗིད་འབར་བར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཁྲི་བཟླས་སྦྱོར་མཚམས་ལྷག་པར་བསྐྱིལ༔ དབབ་པའི་ཐོག་མར་གསང་སྒོ་དབྱེ༔ ཚིལ་ཆེན་དྲི་ཡི་སྦྱར་སྤོས་བསྲེག༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ་ཞིང་དགྱེས་དབྱངས་བཅས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གིས་དགྱེས་པ་ན༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་རབ་འཁྱིལ་བ༔ དམ་ཚིག་རྫས་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ སྦྱོར་ཐབས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི༔ གསང་བ་མཆོག་གི་སྒོ་དབྱེ་འཚལ༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཁྲི་ཕྲག་བཟླས་པས་མཚམས་སྦྱར་ནས༔ བཅུད་ལ་དབབ་ཕྱིར་ཤུན་གྱིས་གཡབ༔ རྐང་གླིང་བཤུག་པའི་སྒྲ་དང་བཅས༔ སྤོས་བསྲེག་རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་འཁྲོལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས༔ དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་བཏུལ་བའི་ཚེ༔ སྦྱོར་བའི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ཡིས༔ མ་མོ་བརྒྱད་པོ་དབང་དུ་མཛད༔ བཀའ་བཞིན་འཚལ་བར་དམ་བཅས་ལྟར༔ བདག་ནི་དཔལ་གྱི་གདུང་འཛིན་ཕྱིར༔ ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ འབར་དང་ཆགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས༔ རྣམ་འགྱུར་མི་བཟད་བྱིན་གཡོ་བས༔ གནས་འདིར་མྱུར་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ བདུད་རྩི་གསང་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ བདེ་ཆེན་དགྱེས་པར་ཕེབས་པ་དང༔ བྱིན་རླབས་གཟི་བརྗིད་ནུས་སྟོབས་སྐྱེད༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ དངོས་གྲུབ་གནས་ཀྱི་མ་མོའི་སྤྲིན༔ འབར་དང་ཆགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གིས༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་མཎྜལ་ནས༔ བཟུང་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྦྱོར་མཚམས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ ཆར་སྤྲིན་འཁྲུགས་བཞིན་དྲག་ཏུ་བབས༔ དམ་ཚིག་སྤྲུལ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ༔ བྱིན་རླབས་གཟི་བརྗིད་འབར་བར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔
ཁྲི་ཡིས་དབབ་ནས་དབང་དུ་བྱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ལ༔ བདུད་རྩི་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་བསྒྱུར་བས༔ བདེ་གཤེགས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་ལས་ཀྱི་ཁྲག་འཐུང་ཚོགས༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་བཅས་ལྟར༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ ལས་ལ་མ་གཡེལ་ད་ཚུར་བྱོན༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་མ་གཤེགས་ཤིང༔ དངོས་གྲུབ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང༔ སྐལ་པ་བཞིན་དུ་མ་བསྩལ་ན༔ རྡོ་རྗེའི་ཚིག་དང་འགལ་ཏ་རེ༔ དེ་བས་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ པཉྩ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔའི་སྤྲིན་གཏིབས་པས༔

以下是完整的直译：
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。我是遍主黑鲁嘎，自性大坛城圆满，念及严厉三昧耶，从法界起智慧坛城，于甘露化现坛城中，加持示现征相，若有可能忽视意愿，昔日誓言何等严厉，因此具大悲方便我，不做消失减损懈怠，发挥威力之时已至，今此赐予幻化成就。嗡啊吽大乐金刚甘露吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं महा सुख वज्र अमृत हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం మహా సుఖ వజ్ర అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽大乐金刚甘露吽啥塔，嗡啊吽大乐金刚甘露吽啥塔）。额啊拉利令令朋朋（E Ā Ralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫెం ఫెం，额啊拉利令令朋朋，额啊拉利令令朋朋）。
念诵千遍以引入要点。然后为了摄取甘露，以劝请药神护法为前行，从化现坛城心间，放光摄集轮回涅槃精华，交合处颤动摇晃，如纯净水银般汇聚，天神药神护法的事业使者召集甘露，无别融入给予滋养，观想光芒威严炽燃。嗡啊吽大乐金刚甘露昆达利吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Kuṇḍali Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं महा सुख वज्र अमृत कुण्डलि हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం మహా సుఖ వజ్ర అమృత కుణ్డలి హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽大乐金刚甘露昆达利吽啥塔，嗡啊吽大乐金刚甘露昆达利吽啥塔）。
念诵万遍更加汇聚交合处。引下之初开启秘密门，焚烧大油脂气味香，击奏乐器伴随欢喜音：
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。大意愿时机已至，化现坛城从法界起，以大乐胜喜悦时，智慧甘露极汇聚，为降入三昧耶物，各种一切结合方便，祈请开启殊胜秘密门，祈赐加持与成就。嗡啊吽大乐金刚甘露入入啪啪（Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Praveśaya Praveśaya Phaṭ Phaṭ，ओं आः हूं महा सुख वज्र अमृत प्रवेशय प्रवेशय फट् फट्，ఓం ఆః హూం మహా సుఖ వజ్ర అమృత ప్రవేశయ ప్రవేశయ ఫట్ ఫట్，嗡啊吽大乐金刚甘露入入啪啪，嗡啊吽大乐金刚甘露入入啪啪）。
念诵万遍后连接，为降入精华用皮扇扇，伴随胫骨笛吹奏声，焚香击奏猛烈乐器：
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。昔时大吉祥黑鲁嘎，降服傲慢部首时，善巧结合方便，令八母天归服，如同誓守教言，因我持吉祥传承，念及誓言意愿，从本初成就寂林，以燃烧贪欲修行，威力动摇不可忍相，迅速降临此处，劝请甘露秘密誓言，以大乐欢喜莅临，生起加持威光力量，迅速成就所求成就。母母空行额啊拉利令令朋朋（Mama Ḍākinī E Ā Ralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，मम डाकिनी ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，మమ డాకినీ ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫెం ఫెం，母母空行额啊拉利令令朋朋，母母空行额啊拉利令令朋朋）。
成就地母天云聚，以燃烧与贪欲令坛城尊，生起欢喜誓言，从不死甘露坛城，将所有坛城的，交合处智慧甘露精华，如暴风雨云般猛烈降下，融入三昧耶化现物，观想加持威光炽燃。嗡啊吽大乐金刚甘露入入啊啊（Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Āveśaya Āveśaya A Ā，ओं आः हूं महा सुख वज्र अमृत आवेशय आवेशय अ आ，ఓం ఆః హూం మహా సుఖ వజ్ర అమృత ఆవేశయ ఆవేశయ అ ఆ，嗡啊吽大乐金刚甘露入入啊啊，嗡啊吽大乐金刚甘露入入啊啊）。
以万遍引下制服：
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。我是大吉祥黑鲁嘎，身语意功德事业，圆满甘露自性坛城，圆转种性轮，善逝金刚宝，莲花事业饮血众，如昔誓言承诺，为赐灌顶成就，莫懈怠事业速来临，若不如三昧耶而来，不摄集成就，不如福分赐予，将违背金刚语，因此念及三昧耶，请作事业之果。五智吉祥黑鲁嘎一切三昧耶吽吽（Pañca Jñāna Śrī Heruka Sarva Samaya Hūṃ Hūṃ，पञ्च ज्ञान श्री हेरुक सर्व समय हूं हूं，పఞ్చ జ్ఞాన శ్రీ హేరుక సర్వ సమయ హూం హూం，五智吉祥黑鲁嘎一切三昧耶吽吽，五智吉祥黑鲁嘎一切三昧耶吽吽）。
饮血五部云聚集，


 ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔའི་སྤྲིན་གཏིབས་པས༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་འཁོར་འདས་བཅུད༔ འོད་དམར་རྣམ་པར་སླར་ཡང་བསྡུས༔ རྟ་མཆོག་དཔལ་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དབང་དུ་གྱུར་ཅིང་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ པདྨ་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་རྣམས༔ སྦྱོར་བའི་མཚམས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྲིད་ཞི་ཀུན་གྱི་དྭངས་བཅུད་དབྱིག༔ རང་བཞིན་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ དབྱེར་མེད་འདྲེས་པའི་
འོད་ཀློང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཀྱི་ཐག་པར་བརྒྱུད༔ བདག་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྒྱུར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཁྲི་ཕྲག་བཟླས་པས་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ ཐོག་མར་བདག་གི་དབང་དུ་བྱ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ སྒྲུབ་པ་ཐོན་པའི་སྔ་རོལ་དུ༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེར་བཤམ༔ ཛ་གད་མཱཾ་ས་ཚེ་འཛིན་ཟས༔ ཟླ་ཕྲོམ་ཟླ་རྒྱས་ཁུར་བ་སོགས༔ དངོས་གྲུབ་རྫས་ནི་ཅི་རིགས་དགྲམ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ ཁྱད་པར་སྨན་དང་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ སྤོས་བསྲེག་གཡབ་འདོར་རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་གིས༔ ཆོས་ཉིད་རང་སྒྲས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད༔ མཁའ་ཁྱབ་འདུས་པར་གསུངས་པའི་ཚེ༔ འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར༔ ས་ཡི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ༔ སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་མཆོག་ལ༔ གཉེར་དུ་གཏད་ཅིང་མངའ་གསོལ་བཞེས༔ ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་མ་བསྙེལ་བར༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོས༔ ཡུན་རིང་བར་དུ་བསྙེན་
ཅིང་བསྒྲུབས༔ རེ་ཞིང་སྨོན་པས་གསོལ་འདེབས་ན༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབས༔ དཔལ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ མཆོག་ཐུན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་ཀྱང༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྩོལ་མཛད་གསོལ༔ ཞེས་བསྐུལ་གཟུངས་ཀྱི་ཐག་པ་བླངས༔ ཏིང་འཛིན་དགོངས་བརྒྱུད་རྩེ་གཅིག་གིས༔ བདག་ཉིད་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ ཐུགས་ནས་བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང༔ ཁྱད་པར་འཇམ་དཔལ་རྣོན་པོ་སོགས༔ ཉེ་བའི་སྲས་མཆོག་སྡུད་པ་པོའི༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་གསོས་བཏབ་པས༔ དེ་དག་རྣམ་འཕྲུལ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས༔ ཡོན་ཏན་བདུད་རྩི་རོལ་པ་ཡི༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཆོད་ཅིང་གསོལ༔ དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བའི་གྲོགས་མཛད་པས༔ མི་ཟད་རྒྱན་འཁོར་ཕྲིན་ལས་བཞི༔ ཁྱད་པར་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏའི༔ ཡེ་ཤེས་ཟིལ་དངར་ཆར་ལྟར་བབས༔ བདག་ཐིམ་བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་འབར༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང༔ དངོས་གྲུབ་རྫས་ལ་བསྟིམས་
པ་ཡིས༔ ཡིད་བཞིན་འདོད་འཇོའི་ཕུང་པོར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བྱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ལོ་ཀ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དགོང་མོའི་དུས་ནས་ཐོ་རེངས་བར༔ བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བསྡུ༔ སླར་ཡང་མཆོད་ཚོགས་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ བར་ཆད་བསལ་ཞིང་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ ཉམས་ཆག་བཤགས་པས་རྒྱུད་སྦྱངས་ན༔ དངོས་གྲུབ་ཆེད་དུ་ལྷག་པར་བསྩལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་བཞིན༔ ལོངས་སྐུ་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་ལྡན་འཁོར་ལོར་ཤར༔ སྤྲུལ་པ་སྦྱོར་བ་བརྒྱད་ཀྱི་རོལ་པ་ཡིས༔ སྣང་སྲིད་བདུད་རྩིར་དག་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དང་པོར་བསྙེན་ཅིང་བར་དུ་རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབས༔ ད་ལྟ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བའི་དུས་ལགས་ན༔ དགོངས་པ་ཡལ་ཡོལ་བཏང་སྙོམས་མ་མཛད་པར༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྐྱེད་ཁྱད་པར་རྟགས་མཚན་སྟོན༔ བྱིན་ཆེན་བྱིན་ཕོབ་དབང་ཆེན་དབང་མཆོག་སྐུར༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བདག་ལ་
བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་ཛཔ྄་ཀྱི་དབྱངས་བྱ་ཞིང༔

以下是完整的直译：
饮血五部云聚集，心间光芒摄轮回涅槃精华，再次以红光形态收摄，融入马头胜尊后，成为自在并生威光，莲花大自在父母众，从交合处菩提心，轮回涅槃一切精华之宝，自性物质坛城与，无别融合光明界中，通过金刚缘线，融入我的心间，观想成就智慧自在。嗡啊吽一切五甘露马头呼卢呼卢缚缚吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Hayagrīva Hulu Hulu Bhandha Bhandha Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हयग्रीव हुलु हुलु बन्ध बन्ध हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హయగ్రీవ హులు హులు బన్ధ బన్ధ హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽一切五甘露马头呼卢呼卢缚缚吽啥塔，嗡啊吽一切五甘露马头呼卢呼卢缚缚吽啥塔）。
念诵万遍甘露精华，首先归于我之自在，然后为取成就故，在修行结束之前，广陈会供与食子，世间肉持寿食，月初月圆特殊食物等，摆设各种成就物品，以供养赞颂生欢喜，尤其以药物会供供养，焚香摇扇奏乐器。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。昔时金刚饮血尊，以法性自声甘露续，宣说遍满虚空聚集时，文殊勇猛悲藏，地藏菩萨等，胜妙近子菩萨众，委托嘱托受灌顶，如所誓约不忘失，我等瑜伽修行者，长时亲近修习，以希望祈愿祈请，发挥力量之时已至，大吉祥甘露坛城尊，身语意功德事业，胜共一切事业成就，依靠修行物质，祈请即刻赐予。
如是劝请后，取金刚缘线，以专注禅定意传，从自身自性坛城，心间放射大乐光芒，至前方本尊一切，尤其文殊锋利等，胜妙近子摄集者，劝请誓言注入力量，彼等无量幻化，以功德甘露游舞，供养祈请诸尊众，作为劝请成就助伴，无尽庄严轮四种事业，尤其金刚甘露，智慧光泽如雨降，融入自身加持力量燃烧，与黑鲁嘎无别，融入成就物质，观想如意满愿之蕴。嗡啊吽一切五甘露文殊观音吽啥塔（Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Mañjuśrī Avalokite Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत मञ्जुश्री अवलोकिते हूं ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత మఞ్జుశ్రీ అవలోకితే హూం హ్రీః ఠా，嗡啊吽一切五甘露文殊观音吽啥塔，嗡啊吽一切五甘露文殊观音吽啥塔）。吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露身语意功德事业世间智慧一切成就果吽（Śrī Heruka Mahā Sukha Vajra Amṛta Kāya Vāka Citta Guṇa Karma Loka Jñāna Sarva Siddhi Phala Hūṃ，श्री हेरुक महा सुख वज्र अमृत काय वाक चित्त गुण कर्म लोक ज्ञान सर्व सिद्धि फल हूं，శ్రీ హేరుక మహా సుఖ వజ్ర అమృత కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ లోక జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露身语意功德事业世间智慧一切成就果吽，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露身语意功德事业世间智慧一切成就果吽）。
从黄昏至黎明，以念诵摄集成就于我，再次广作供养会供，消除障碍引大加持，忏悔破损清净心续，将殊胜赐予成就。
吽吽（Hūṃ Hūṃ，हूं हूं，హూం హూం，吽吽，吽吽）。法身离戏界中无动摇，报身具七支坛城轮显现，化身八种双运游舞中，显现存在清净为甘露诸尊众，初始亲近中间专注修习，如今以大修行事业，成就之成就祈请时已至，请勿置心于逃避忽视漠视，生起大悲力示现特殊征相，降大加持赐大自在最胜灌顶，事业与智慧甘露成就，祈请此刻赐予我。吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露一切成就入吽吽（Śrī Heruka Mahā Sukha Vajra Amṛta Sarva Siddhi Āveśaya Hūṃ Hūṃ，श्री हेरुक महा सुख वज्र अमृत सर्व सिद्धि आवेशय हूं हूं，శ్రీ హేరుక మహా సుఖ వజ్ర అమృత సర్వ సిద్ధి ఆవేశయ హూం హూం，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露一切成就入吽吽，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露一切成就入吽吽）。
如是并作念诵音韵。


 ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་ཛཔ྄་ཀྱི་དབྱངས་བྱ་ཞིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་བས་སྙན་གསན་དབབ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ནས་བདུད་རྩིའི་སྟེང༔ ཏྲི་ཤཱུ་ལ་ཡི་ཕྱག་རྒྱས་རེག༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ནཱི་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ སྙན་པའི་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་བཟླ༔ གདུང་ཤུགས་བསྐྱེད་ཅིང་ལྟ་གདིང་བཅས༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་བདུད་རྩིའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་ན༔ དགྱེས་པར་བཞུགས་པའི་དཔལ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ རྟག་རྒྱུན་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཚད་མེད་ཀྱང༔ གདུལ་བྱའི་ཡུལ་ལ་འཇུག་ཕྱིར་སླར་ཡང་གསོལ༔ བདུད་རྩི་སྒྲུབ་པའི་ཞག་གྲངས་ད་ནངས་ཐེམས༔ བདུད་རྩི་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ད་ལྟ་རྫོགས༔ རྡོ་རྗེའི་ནམ་ལངས་དངོས་གྲུབ་ཉི་ཟླ་ཤར༔ ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ་པོ་ཐུགས་རྗེ་སྐྱེད༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མངའ་འགྲན་དུ་མེད་པ་ཡི༔ གཟི་བརྗིད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཆར་ཆེན་འབེབ༔ བྱིན་རླབས་ལུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འོད་གསལ་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ༔ མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་མཐུའི་དངོས་
གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འགྲོ་འདུལ་ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་སྤྲིན༔ ཁམས་གསུམ་དབུགས་འབྱིན་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཆོག་ཐུན་ཕྲིན་ལས་རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་བདུད་རྩིའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཚེ་དང་སྐོང་དང་བགེགས་ཞི་དབང་སྒྱུར་སོགས༔ ཅི་འདོད་འགྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་སྤྱོད་ཡུལ་དབྱེར་མེད་པའི༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་དེང་འདིར་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་ཎ་སིདྡྷི་སྭཱ༔ ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་སྤྱིར་གསོལ་ནས༔ དབང་བླང་ཕྱིར་དུ་མེ་ཏོག་དོར༔ ཨོཾ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྨད་པོ་ཆེ༔ དེ་ཉིད་དུ་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བའི༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བདག་སྦྱོར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧོཿསཏྭཾ༔ དེ་ལྟར་གསོལ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔
བདག་པོ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པ་ཡིས༔ སྡུད་པོ་འཇམ་དཔལ་རྣོན་པོར་གཏད༔ དེ་ཡིས་རིགས་ཀྱི་གཟུངས་མར་བརྒྱུད༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་བསྩལ་བར་བསམ༔ ཕོ་བྲང་ཡུམ་གྱིས་ཁྱོགས་ལ་བཏེག༔ བདེ་བའི་གར་བཅས་གུས་པས་དབུལ༔ ཨེ་མ་ཐབས་མཆོག་རྨད་དུ་བྱུང༔ བདུད་རྩི་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱེར་མེད་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དང་དུ་བཞེས༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོའི་གཙུག་ཏུ་བླང༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དང༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་མི་ཟད་རྒྱན་འཁོར་ལྔ༔ དབྱེར་མེད་གདོད་ནས་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ངང༔ ཁྱབ་གདལ་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རྫོགས༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་མཎྜལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སྤྲུལ་པ་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ བདག་ཉིད་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ དབྱེར་མེད་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ལྟར༔ ཐིམ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་འབར༔ དམ་ཚིག་འོད་ཞུ་བདུད་རྩིར་ཐིམ༔ བྱིན་རླབས་གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོར་བསམ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཎྜལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
སྐལ་ལྡན་གཞན་ལ་དབང་སྦྱིན་ན༔ རྒྱས་པར་སྨིན་བྱེད་གཞུང་ལྟར་བྱ༔ སྙིང་པོ་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་ནི༔ སློབ་མས་གསོལ་གདབ་མེ་ཏོག་དོར༔ བླ་མས་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ སྐད་ཅིག་སྔར་བཞིན་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཕོ་བྲང་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔

以下是完整的直译：
吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露一切成就入吽吽（Śrī Heruka Mahā Sukha Vajra Amṛta Sarva Siddhi Āveśaya Hūṃ Hūṃ，श्री हेरुक महा सुख वज्र अमृत सर्व सिद्धि आवेशय हूं हूं，శ్రీ హేరుక మహా సుఖ వజ్ర అమృత సర్వ సిద్ధి ఆవేశయ హూం హూం，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露一切成就入吽吽，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露一切成就入吽吽）。
如是并作念诵音韵，绕坛城以引请听闻。然后为取成就，从坛城东方甘露上，以三叉杵手印触碰：吉祥黑鲁嘎阿火苏嘎法身尼甘露成就吽啥塔（Śrī Heruka Aho Sukha Dharmakāya Nī Amṛta Siddhi Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，श्री हेरुक अहो सुख धर्मकाय नी अमृत सिद्धि हूं ह्रीः ठा，శ్రీ హేరుక అహో సుఖ ధర్మకాయ నీ అమృత సిద్ధి హూం హ్రీః ఠా，吉祥黑鲁嘎阿火苏嘎法身尼甘露成就吽啥塔，吉祥黑鲁嘎阿火苏嘎法身尼甘露成就吽啥塔）。
伴随悦耳音韵念诵，生起渴望并持稳见解：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。在自生甘露大宫殿，欢喜安住大吉祥坛城尊，虽然恒常自性智慧无限，为度化所化故再次祈请。甘露修行日数今晨圆满，甘露修持三昧耶此刻完成，金刚黎明成就日月升起，誓言时已至请生大悲。具金刚身无与伦比，祈请赐予威光寿命成就。金刚语降大咒雨，祈请赐予加持教法成就。光明心意遍如虚空，祈请赐予智悲力量成就。调伏众生功德如意宝云，祈请赐予三界解脱成就。殊胜共同事业无勤自成，祈请赐予事业智慧成就。显现存在器情现为甘露庄严，祈请赐予具四解脱成就。寿命护持息障自在等，祈请赐予如意成就。与黑鲁嘎行境无别，此时此地赐我殊胜成就。嗡金刚甘露吽啥塔（Oṃ Vajra Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं वज्र अमृत हूं ह्रीः ठा，ఓం వజ్ర అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡金刚甘露吽啥塔，嗡金刚甘露吽啥塔）。吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露身成就嗡（Śrī Heruka Mahā Sukha Vajra Amṛta Kāya Siddhi Oṃ，श्री हेरुक महा सुख वज्र अमृत काय सिद्धि ओं，శ్రీ హేరుక మహా సుఖ వజ్ర అమృత కాయ సిద్ధి ఓం，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露身成就嗡，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露身成就嗡）。语成就啊（Vāka Siddhi Ā，वाक सिद्धि आ，వాక సిద్ధి ఆ，语成就啊，语成就啊）。意成就吽（Citta Siddhi Hūṃ，चित्त सिद्धि हूं，చిత్త సిద్ధి హూం，意成就吽，意成就吽）。功德成就娑（Guṇa Siddhi Svā，गुण सिद्धि स्वा，గుణ సిద్ధి స్వా，功德成就娑，功德成就娑）。事业成就哈（Karma Siddhi Hā，कर्म सिद्धि हा，కర్మ సిద్ధి హా，事业成就哈，事业成就哈）。一切成就果吽（Sarva Siddhi Phala Hūṃ，सर्व सिद्धि फल हूं，సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，一切成就果吽，一切成就果吽）。
如是总体祈请成就后，为取灌顶投掷花朵：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。智慧之王身语意，功德事业稀有大，于彼自性平等中，愿我相应大手印。嗡金刚甘露菩提心身语意功德事业大乐三昧耶吽火萨埵（Oṃ Vajra Amṛta Bodhi Citta Kāya Vāka Citta Guṇa Karma Mahā Sukha Samaya Hūṃ Hoḥ Satvaṃ，ओं वज्र अमृत बोधि चित्त काय वाक चित्त गुण कर्म महा सुख समय हूं होः सत्वं，ఓం వజ్ర అమృత బోధి చిత్త కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ మహా సుఖ సమయ హూం హోః సత్వం，嗡金刚甘露菩提心身语意功德事业大乐三昧耶吽火萨埵，嗡金刚甘露菩提心身语意功德事业大乐三昧耶吽火萨埵）。
如是祈请坛城之主尊极欢喜，托付于摄集者文殊锋利，彼传递给种性持明母，观想赐予自己头顶。宫殿由佛母抬上轿，以乐舞恭敬供养：
奇哉！最胜方便稀有出现，甘露游舞坛城与，自性坛城无别故，请纳受金刚三昧耶。金刚甘露大乐阿拉拉火（Vajra Amṛta Mahā Sukha Alala Ho，वज्र अमृत महा सुख अलल हो，వజ్ర అమృత మహా సుఖ అలల హో，金刚甘露大乐阿拉拉火，金刚甘露大乐阿拉拉火）。
接受于金刚主尊顶上：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。甘露身语意功德事业与，自性坛城无尽庄严五轮，无别本初大平等性中，遍满一明点圆满灌顶。吉祥黑鲁嘎大甘露坛城嗡啊吽娑哈三昧耶萨埵札吽邦火（Śrī Heruka Mahā Amṛta Maṇḍala Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā Samaya Satvaṃ Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，श्री हेरुक महा अमृत मण्डल ओं आः हूं स्वाहा समय सत्वं जः हूं बं होः，శ్రీ హేరుక మహా అమృత మణ్డల ఓం ఆః హూం స్వాహా సమయ సత్వం జః హూం బం హోః，吉祥黑鲁嘎大甘露坛城嗡啊吽娑哈三昧耶萨埵札吽邦火，吉祥黑鲁嘎大甘露坛城嗡啊吽娑哈三昧耶萨埵札吽邦火）。
化现甘露坛城尊，于我自性坛城中，无别如水入水般，融入智慧尤其炽燃，三昧耶融光入甘露，观想加持威光之蕴。吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露坛城吽吽吽（Śrī Heruka Mahā Sukha Vajra Amṛta Maṇḍala Hūṃ Hūṃ Hūṃ，श्री हेरुक महा सुख वज्र अमृत मण्डल हूं हूं हूं，శ్రీ హేరుక మహా సుఖ వజ్ర అమృత మణ్డల హూం హూం హూం，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露坛城吽吽吽，吉祥黑鲁嘎大乐金刚甘露坛城吽吽吽）。
若授予其他具缘者灌顶，应按广成熟教典行事。核心根本灌顶是：弟子祈请并投花，上师将甘露坛城尊，刹那如前明观，将宫殿置于弟子头顶上。吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。


 ཕོ་བྲང་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ དག་དང་མ་དག་མི་རྟོག་རྟོག་ལས་འདས༔ དུས་གསུམ་གཅིག་ཏུ་སྐུར་བསྟན་ཕྱི་བཤོལ་མེད༔ དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་རླབས་ཆེན་འབར་བ་ཅན༔ སུ་འདོད་སྦྱིན་གྱིས་ད་ལྟ་ང་ལས་ལོངས༔ བསྐལ་པར་སྒྲིབ་པའི་གཏི་མུག་མུན་ནག་ལ༔ སྤྲིན་མཐོངས་ཉི་ཤར་ཁུད་པ་དྲོ་བ་བཞིན༔ བདུད་རྩི་རྒྱལ་པོའི་དབང་ཆེན་འདི་བྱིན་པས༔ རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་གཙོ་བོའི་གོ་འཕང་ཐོབ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་ལུས༔ ཉི་ཟླའི་གཟི་བརྗིད་དབང་བཅུའི་དཔལ་གྱིས་ཕྱུག༔ བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་ཡོན་ཏན་རྒྱས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་བསྒྱུར་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཐག་ཆོད༔ དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ རང་བཞིན་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་
མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་སྤྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ དམ་ཚིག་རྫས་གྱུར་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར༔ སླར་ཡང་ཕོ་བྲང་དལ་དབུས་བཞག༔ ལྷ་དང་དམ་རྫས་དབྱེར་མེད་ལ༔ མཆོད་དང་བསྟོད་པས་མངའ་དབུལ་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་སྤུངས་པས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་ཆར་བཞིན་འབབ༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ གསང་ཆེན་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་རྫོགས༔ མ་རིག་མུན་སེལ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན༔ དཔའ་བོ་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རང་བྱུང་བདུད་རྩི་བླ་མེད་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་མཆོག༔ ཀུན་ཀྱང་གྲོལ་བའི་དཔལ་ལ་སྦྱོར༔ གཉིས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སླར་ཡང་སེམས་དཔའི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཕྱིར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ མ་ཧཱ་གུ་ཧྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ མཁའ་ཁྱབ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་
ཡིས༔ སྡུད་པོ་འཇམ་དཔལ་རྣོན་པོ་ལ༔ གནང་བ་བསྩལ་ཏེ་གཏད་པ་ཉིད༔ རང་ལ་དངོས་སུ་བསྩལ་བར་བསམ༔ བདེ་ཆེན་ཡུམ་གྱིས་ཡབ་ལ་ཕུལ༔ ལག་ཏུ་བླངས་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ཕོ་བྲང་སྟོང་ཉིད་ཡུམ་གྱི་མཁར༔ ཐམས་ཅད་རྟག་བཞུགས་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཕྱིར༔ དཔལ་གྱི་ཐ་རམས་བདུད་རྩིའི་མདུད་པ་བཀྲོལ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་གུ་ཧྱ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་རྒྱ་རྣམས་རིམ་པར་དགྲོལ༔ སྨན་ཞལ་ཕྱེ་བའི་དེ་མ་ཐག༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་དྭངས་མ་ནི༔ དཀར་དམར་མཐིང་བའི་མདངས་འོད་རྒྱུན༔ བདག་གི་གནས་གསུམ་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་འགྲུབ་བསམ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས༔ ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཉམ་པའི་གནས༔ རྣམ་པར་མི་རྟོག་རྟོག་ལས་འདས༔ ཀུན་རྫོབ་ཙམ་དུ་བསྟན་པ་མཚར༔ བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ་རྒྱུད་གསུམ་པོ༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོ་དག་པའི་སྣོད༔ རང་བཞིན་རོལ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཡི༔ སྐུ་གསུམ་སྐུ་སྟེ་སྐུ་ལ་ཐིམ༔ གསུང་གསུམ་གསུང་སྟེ་གསུང་ལ་ཐིམ༔
ཐུགས་གསུམ་ཐུགས་ཏེ་ཐུགས་ལ་ཐིམ༔ རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རབ་ཏུ་ཐིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་ར་ས་ཡཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་བརྗོད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དང༔ དབྱེར་མེད་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ དེ་ནས་ཕུད་ཀྱིས་བླ་མ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པའི་ཕྱིར༔ ཛ་གད་དྭངས་མའི་བཅུད་དང་སྦྱར༔ མཐེབ་སྲིན་སྦྱོར་བས་སྨན་མཆོད་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་གདོད་ནས་བདུད་རྩི་ཆེ༔ དག་མཉམ་རྟོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན༔ རྨད་བྱུང་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཡིས༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི༔

以下是完整的直译：
将宫殿置于弟子头顶上。吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。本初无生清净法界，净与不净超越无分别分别，三时合一显现为身无拖延，各种成就大波炽燃者，随欲获取今即从我取。对于多劫障碍愚痴黑暗，如云隙阳光照耀温暖，赐予此甘露王大灌顶，获得持明王主尊果位，金刚寿命如同永恒身，日月威光十力富足，四百零四种病魔障碍平息，事业智慧殊胜功德增长，三界自在敌魔彻底消灭，与大吉祥黑鲁嘎无别，自性甘露坛城愿得现证。嗡啊吽吉祥黑鲁嘎甘露大乐智慧灌顶入啊札吽邦火（Oṃ Āḥ Hūṃ Śrī Heruka Amṛta Mahā Sukha Jñāna Abhiṣiñca Āveśaya Ā Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，ओं आः हूं श्री हेरुक अमृत महा सुख ज्ञान अभिषिञ्च आवेशय आ जः हूं बं होः，ఓం ఆః హూం శ్రీ హేరుక అమృత మహా సుఖ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆవేశయ ఆ జః హూం బం హోః，嗡啊吽吉祥黑鲁嘎甘露大乐智慧灌顶入啊札吽邦火，嗡啊吽吉祥黑鲁嘎甘露大乐智慧灌顶入啊札吽邦火）。
如是念诵，融入化现智慧。为享用三昧耶物质，再次将宫殿安置于盘中央，对无别天尊与三昧耶物，以供赞呈献权威：
嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。供养大手印，如云聚集遍空中，于坛城之内如雨下，愿生智慧威光。嗡啊吽大供养三昧耶火（Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Pūja Samaya Ho，ओं आः हूं महा पूज समय हो，ఓం ఆః హూం మహా పూజ సమయ హో，嗡啊吽大供养三昧耶火，嗡啊吽大供养三昧耶火）。
奇哉！善逝普贤尊，大密一明点圆满，除无明暗智慧灯，勇士您我礼赞拜。自生甘露无上大，诸佛大密之殊胜，皆令解脱吉祥相联，无二您我礼赞拜。
再次为激发菩萨心续：嗡金刚甘露吽啥塔大密文殊成就三昧耶吽啥塔（Oṃ Vajra Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā Mahā Guhya Mañjuśrī Siddhi Samaya Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ओं वज्र अमृत हूं ह्रीः ठा महा गुह्य मञ्जुश्री सिद्धि समय हूं ह्रीः ठा，ఓం వజ్ర అమృత హూం హ్రీః ఠా మహా గుహ్య మఞ్జుశ్రీ సిద్ధి సమయ హూం హ్రీః ఠా，嗡金刚甘露吽啥塔大密文殊成就三昧耶吽啥塔，嗡金刚甘露吽啥塔大密文殊成就三昧耶吽啥塔）。以百遍等劝请誓言。
遍满虚空善逝寂忿，对摄集者文殊锋利，授予许可而托付，观想直接赐予自己。大乐佛母献与佛父，手中拿取生修行：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。自生宫殿空性佛母城，一切恒住大乐甘露精华，为无二双运智慧游舞，解开吉祥封印甘露结。金刚甘露秘密手印三昧耶入啪（Vajra Amṛta Guhya Mudrā Samaya Praveśaya Phaṭ，वज्र अमृत गुह्य मुद्रा समय प्रवेशय फट्，వజ్ర అమృత గుహ్య ముద్రా సమయ ప్రవేశయ ఫట్，金刚甘露秘密手印三昧耶入啪，金刚甘露秘密手印三昧耶入啪）。
如是念诵依次解开封印。一开药面，即刻智慧甘露精华，白红蓝色光彩流，融入我的三处明点，观想成就金刚三不坏。
奇哉！稀有殊胜法，等同虚空之处，超越无分别分别，仅示现为世俗妙，甘露精华三续，生命精华清净容器，自性游舞大悲，三身即身融入身，三语即语融入语，三意即意融入意，脉气明点与，菩提心完全融入。嗡啊吽一切如来吉祥黑鲁嘎大乐甘露妙药身语意金刚自性我是（Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Tathāgata Śrī Heruka Mahā Sukha Amṛta Rasayāna Kāya Vāka Citta Vajra Svabhāva Ātmako'haṃ，ओं आः हूं सर्व तथागत श्री हेरुक महा सुख अमृत रसायन काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత శ్రీ హేరుక మహా సుఖ అమృత రసాయన కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡啊吽一切如来吉祥黑鲁嘎大乐甘露妙药身语意金刚自性我是，嗡啊吽一切如来吉祥黑鲁嘎大乐甘露妙药身语意金刚自性我是）。
如是念诵，坚固持守三金刚殊胜无别我慢。然后为供养上师与坛城诸尊，取其精华，与世间精华精髓结合，以拇指无名指结合供养药：
嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。显现存在本初大甘露，清净平等证悟受用庄严，以殊胜甘露供养，供养上师坛城诸尊众。嗡大五甘露吃（Oṃ Mahā Pañca Amṛta Khāhi，ओं महा पञ्च अमृत खाहि，ఓం మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，嗡大五甘露吃，嗡大五甘露吃）。


 བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི༔ དགོངས་པའི་ཀློང་ན་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད༔ རིག་རྩལ་བརྡས་མཚོན་སྙན་ཁུངས་གཏད་རྒྱས་གདམས༔ བརྒྱུད་པ་གསུམ་གྱི་དཔལ་མགོན་བླ་མ་ལ༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་རྣམ་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་གྱིས་སྣང་སྲིད་བདུད་རྩིར་ཤར༔ སྦྱོར་ཐབས་བརྒྱད་ཀྱིས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབེབ༔ རབ་འབྱམས་
བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་རྣམ་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི༔ དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་བཀའ་བཞིན་བསྟན་པ་སྐྱོང༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་དང༔ སྲིད་གསུམ་ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་མཎྜ་ལར༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་རྣམ་གྲོལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ བར་པ་རང་དང་གཞན་གྱིས་མྱང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལྕེ་ཡི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ༔ ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱི་ལམ་ལས་བརྒྱུད༔ མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་ག་འུ་ཡིས༔ མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་རོལ༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་གྲུབ་པ་བརྒྱད༔ ཕྱི་ནང་དབང་བཅུའི་དངོས་གྲུབ་སོགས༔ ཡོན་ཏན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཐོབ་ཅིང༔ མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་གྲོལ་བ་ཡི༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཐུགས་རྗེའི་རྒྱུན༔ ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གུས་བླངས་ཏེ༔ ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཞིན་བསྟེན་ན༔ འདོད་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ བཛྲ་ཨ་མྲིཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་རང་དང་གཞན་དག་གིས༔ གནས་གསུམ་རེག་
ཅིང་ལྕེ་ལ་མྱང༔ དབང་པོའི་སྒོ་དང་ཡན་ལག་ལ༔ མཐེབ་སྲིན་ཕྱག་རྒྱས་ཐིག་ལེ་བྱ༔ སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་ཆེར་གསོལ༔ དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་འཐོབ་པར་གྱུར༔ དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཐའ་རྒྱས་ནི༔ སྣོད་བཅུད་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་ལས་ཤར༔ དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་སྤེལ་བའི་ཕྱིར༔ ཆ་གཅིག་རཏྣའི་བུམ་བཟང་དུ༔ རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་དང་བཅས་གཞུག༔ དཔལ་ཅན་བརྗིད་ལྡན་རི་བོར་སྦ༔ ཨོཾ༔ སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་རང་བཞིན་ས་ཡི་དབྱིངས༔ རིག་རྩལ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་མཆོག་བདེ་བ་ཆེ༔ ཟུང་འཇུག་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་རྒྱས་བཏབ་པས༔ མཐོང་ཚད་རྣམ་གྲོལ་ཕྱོགས་ཀུན་དགེ་བར་ཤོག༔ ལཾ་ལོ་ཙ་ན་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཀ་ལ་ཤ་ཏིཥྛ་བྷཱུྃ༔ ཆ་གཅིག་རྒྱུན་འབབས་ཆུ་ཀླུང་གཤེགས༔ ཨོཾ༔ རིན་ཆེན་མཱ་ཀིའི་རང་བཞིན་ཆུ་ཡི་དབྱིངས༔ རིག་པའི་བདུད་རྩི་ཟུང་འཇུག་མཉམ་སྦྱར་བས༔ དཀར་ཕྱོགས་ལྷ་ཀླུའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང༔ མྱང་ཚད་རྣམ་གྲོལ་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཾ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཨུ་ད་ཀ་སྥ་ར་
ཎ་ཕཊ༔ ཁྱད་པར་ཆ་གཅིག་མེ་ལ་སྦྱར༔ ཨོཾ༔ པདྨ་གོས་དཀར་རང་བཞིན་འབར་བའི་དབྱིངས༔ རིག་རྩལ་བདུད་རྩི་ཟུང་འཇུག་སྟོབ་ཅིང་བསྲེག༔ ཚེ་དང་ལང་ཚོ་གཟི་བརྗིད་ནུས་སྟོབས་འབར༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ པཱཾ་རཱ་ག་ར་ཏི་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཛྭ་ལ་རཾ་པུཥྚི་ཨོཾ༔ ཆ་གཅིག་བཟང་ཤིང་དུད་པར་སྦྱར༔ མཐུན་པའི་རླུང་གིས་ཁྱབ་པར་སྤེལ༔ ཨོཾ༔ ཕྲིན་ལས་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་རླུང་གི་དབྱིངས༔ རིག་རྩལ་བདུད་རྩི་ཟུང་འཇུག་མཆོག་གི་དྲིས༔ སྣོད་བཅུད་གྲིབ་སེལ་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི༔ ཚོར་ཚད་རྣམ་གྲོལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཏཱཾ་ཏཱ་ར་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་བི་ཤུདྡྷེ་ཨོཾ༔ ཆ་གཅིག་རིན་ཆེན་ག་འུར་བསྩལ༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་གམ་མགུལ་དུ་འཆང༔ བདག་ཉིད་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ དོན་གྱི་བདུད་རྩི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས༔ དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་སྲོག་འགྲུབ་བསམ༔ ཨ༔ མཁའ་ཁྱབ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་ཀློང༔ རིག་པ་བདུད་རྩི་ཟུང་འཇུག་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ ཆོས་ཉིད་ཁྱབ་གདལ་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ནས༔ ཕྱམ་གཅིག་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་
བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཱུཾ་དྷཱ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཨ་མྲིཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ་ཨ༔

以下是完整的直译：
供养上师坛城诸尊众。嗡大五甘露吃（Oṃ Mahā Pañca Amṛta Khāhi，ओं महा पञ्च अमृत खाहि，ఓం మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，嗡大五甘露吃，嗡大五甘露吃）。
意境界中智慧无聚散，明觉力表示传承殊胜教授，三传承吉祥怙主上师，供养药物赐予解脱成就。一切五甘露吃（Sarva Pañca Amṛta Khāhi，सर्व पञ्च अमृत खाहि，సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，一切五甘露吃，一切五甘露吃）。
七坛城使显现存在现为甘露，八种方便降下大乐智慧，广大善逝寂忿诸尊众，供养药物赐予解脱成就。一切五甘露吃（Sarva Pañca Amṛta Khāhi，सर्व पञ्च अमृत खाहि，సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，一切五甘露吃，一切五甘露吃）。
吉祥使者依教守护教法，勇士空行海洋誓言众，三界功德甘露坛城中，供养药物赐予解脱成就。一切五甘露吃（Sarva Pañca Amṛta Khāhi，सर्व पञ्च अमृत खाहि，సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，一切五甘露吃，一切五甘露吃）。
中品由自己与他人品尝：
嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。舌三昧耶金刚坛城，通过吽字光明之道，以拇指无名指日月护盒，享受殊胜不变智慧。金刚甘露大乐成就阿拉拉火（Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Alala Ho，वज्र अमृत महा सुख सिद्धि अलल हो，వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి అలల హో，金刚甘露大乐成就阿拉拉火，金刚甘露大乐成就阿拉拉火）。
嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。四种事业与八成就，内外十种自在成就等，获得一百零八功德，见闻品尝触碰解脱之，吉祥黑鲁嘎大悲流，无疑恭敬接受后，如饮和平之饮，为成办一切所愿，享受殊胜金刚誓言。金刚甘露大乐成就火（Vajra Amṛta Mahā Sukha Siddhi Ho，वज्र अमृत महा सुख सिद्धि हो，వజ్ర అమృత మహా సుఖ సిద్ధి హో，金刚甘露大乐成就火，金刚甘露大乐成就火）。
如是念诵，自己和他人，触及三处并舌上品尝，在诸根门与肢体，以拇指无名指手印做明点，广作祈愿吉祥，必定获得成就。
接着事业结束仪轨是：器情一切诸元素，从基界五佛母界中显现，基于此为增广成就，智慧故，一部分放入宝瓶中，与珍宝谷物药物一起置入，藏于吉祥庄严之山。
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。佛眼母自性地界，明觉力甘露精华大乐，印封为双运一明点，愿所见皆解脱一切方位吉祥。蓝洛札那甘露成就宝瓶住布（Laṃ Locana Amṛta Siddhi Kalaśa Tiṣṭha Bhūṃ，लं लोचन अमृत सिद्धि कलश तिष्ठ भूं，లం లోచన అమృత సిద్ధి కలశ తిష్ఠ భూం，蓝洛札那甘露成就宝瓶住布，蓝洛札那甘露成就宝瓶住布）。
一部分送入常流河川：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。宝玛玛基自性水界，明觉甘露双运等合，白方天龙众供养，愿品尝者解脱常吉祥。芒玛玛基甘露成就水开展啪（Maṃ Māmakī Amṛta Siddhi Udaka Spharaṇa Phaṭ，मं मामकी अमृत सिद्धि उदक स्फरण फट्，మం మామకీ అమృత సిద్ధి ఉదక స్ఫరణ ఫట్，芒玛玛基甘露成就水开展啪，芒玛玛基甘露成就水开展啪）。
特别一部分置入火中：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。莲花白衣自性燃烧界，明觉力甘露双运敬献焚烧，寿命青春威光能力燃烧，愿智慧光明增长吉祥。邦日阿嘎日底甘露成就燃烧让普斯底嗡（Pāṃ Rāgarati Amṛta Siddhi Jvala Raṃ Puṣṭi Oṃ，पां रागरति अमृत सिद्धि ज्वल रं पुष्टि ओं，పాం రాగరతి అమృత సిద్ధి జ్వల రం పుష్టి ఓం，邦日阿嘎日底甘露成就燃烧让普斯底嗡，邦日阿嘎日底甘露成就燃烧让普斯底嗡）。
一部分以香木作烟熏，由顺风遍传：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。事业誓言度母风界，明觉力甘露双运殊胜香，净化器情秽气病魔业障，愿感知者解脱吉祥安乐。昙度母甘露成就清净嗡（Tāṃ Tārā Amṛta Siddhi Viśuddhe Oṃ，तां तारा अमृत सिद्धि विशुद्धे ओं，తాం తారా అమృత సిద్ధి విశుద్ధే ఓం，昙度母甘露成就清净嗡，昙度母甘露成就清净嗡）。
一部分赐予珍宝护盒，挂在顶髻或颈项，自身自性坛城与，胜义甘露虚空界，观想无别智慧成命。
阿（A，अ，అ，阿，阿）。遍满虚空自在母秘处界，明觉甘露双运明点旋转，现证法性周遍境界后，愿同时完全解脱吉祥。母空行自在母甘露成就三昧耶智慧阿阿阿（Mūṃ Dhātīśvarī Amṛta Siddhi Samaya Jñāna A A A，मूं धातीश्वरी अमृत सिद्धि समय ज्ञान अ अ अ，మూం ధాతీశ్వరీ అమృత సిద్ధి సమయ జ్ఞాన అ అ అ，母空行自在母甘露成就三昧耶智慧阿阿阿，母空行自在母甘露成就三昧耶智慧阿阿阿）。


 མཱུཾ་དྷཱ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཨ་མྲིཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ་ཨ༔ ཆོས་ཉིད་དགོངས་པའི་གདིང་བཟུང་ངོ༔ ལས་སྦྱོར་འདི་རྣམས་ཐོག་མ་རུ༔ ཕན་འདོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་སྒོམ་བཟླས་བྱ༔ དངོས་གཞི་རང་རང་ལས་ལ་འཇུག༔ རྗེས་སུ་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་ཚིག༔ རྒྱས་པར་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔ ཁྱད་པར་ཉམས་ཆག་སྐོང་བ་དང༔ རྟོགས་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ རབ་ཀྱིས་ཐུན་རྣམས་ཐམས་ཅད་དང༔ འབྲིང་གིས་ཉིན་ཞག་ཕྲུག་རེ་སྟེ༔ ཐ་མས་དུས་བཟང་ཐམས་ཅད་དུ༔ བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བསྟེན༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་དང་ལས་སྦྱོར་གྱི༔ དགོས་ཆེད་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་ཀྱང༔ མདོར་བསྡུས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ནི༔ ཁམས་གསུམ་ཉོན་མོངས་དུག་ཆེན་ལ༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་རྩི་སྦྱར་བས༔ ལྕགས་ལ་གསེར་འགྱུར་ཐེབས་པ་ལྟར༔ སྐད་ཅིག་གིས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ༔ བདུད་རྩི་སྤྱི་བོར་བཅངས་པ་ཡིས༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བསྙེན་བཀུར་འགྱུར༔
མགུལ་ལམ་དཔུང་པར་བཏགས་པས་ཀྱང༔ ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱལ་བས་སྲས་སུ་དགོངས༔ རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་ངང་གིས་འདུ༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་བྱིན་ཆེན་འབེབ༔ རྡོ་རྗེའི་སྲུང་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར༔ བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་གདོན་དང་བགེགས༔ གང་གིས་མི་ཚུགས་ཐུབ་པ་མེད༔ དུས་དང་རྒྱུན་དུ་མྱང་བ་ཡིས༔ ཚེ་དང་སྐོང་དང་ཡིད་དུ་འོང༔ བགེགས་རྣམས་ཞི་ལ་སོགས་པ་དང༔ ནད་དང་བྲལ་ནས་ཅི་འདོད་པའི༔ ཡོན་ཏན་རྩ་བརྒྱད་འདི་ཡིས་འཐོབ༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བརྙེས༔ རྒྱུད་ལྔ་དག་ཅིང་དུག་ལྔ་སེལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྐུ་ལྔ་འཐོབ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་མཉེས་འགྲོ་དོན་འགྲུབ༔ འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བས་མི་ཚུགས་སོ༔ བདུད་རྩིའི་ཟེགས་མ་འཐོར་བས་ཀྱང༔ བླ་མར་ཕོག་ན་བྱིན་རླབས་འབབ༔ ལྷ་ལ་ཕོག་ན་དགྱེས་པ་སྐོང༔ ཆོས་སྲུང་ལ་ཕོག་ལས་ལ་མྱུར༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕོག་ན༔ ཉེ་རྒྱུའི་སྤྱོད་པའི་གྲོགས་ཀྱང་བྱེད༔ མཆེད་ལ་ཕོག་ན་དབང་དུ་འདུ༔ གནས་དང་ཡོ་བྱད་རང་ལུས་ལ༔ ཕོག་པས་ཉམས་གྲིབ་མ་
དག་སྦྱོང༔ དག་གཙང་ཡིད་དགའ་ཉམས་རྟོག་འཕེལ༔ ནད་དང་གདོན་དང་སྡུག་བསྔལ་སྦྱོང༔ བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་དང༔ དྲག་པོ་གཏུམ་པོའང་ལྷན་ནེར་འཆིང༔ ཆ་ཤས་ཁོང་དུ་སོང་བས་ཀྱང༔ དམན་པའི་དུད་འགྲོ་ཡིན་ཡང་རུང༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་བྱིན་བརླབས་པས༔ སྒྲིབ་དག་ཐར་པའི་ས་བོན་ཐེབས༔ མདོར་ན་མཐོང་བས་སྡིག་ལྟུང་དག༔ དྲི་ཚོར་གྲིབ་སེལ་ཉམས་ཆག་སྐོང༔ རེག་པས་བདེ་ཆེན་རྒྱུད་ལ་འཆར༔ མྱོང་བས་མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ འཆང་བས་སྲུང་དང་རྒྱས་དབང་འགྱུར༔ འདི་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ས་ཕྱོགས་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེའི་ཞིང་དུ་བྱིན་བརླབས་པས༔ དཀར་ཕྱོགས་ལྷ་ཀླུ་དབུ་འཕང་མཐོ༔ ཆར་ཆུ་དུས་འབབ་ལོ་ཕྱུགས་ལེགས༔ ནག་ཕྱོགས་འདྲེ་གདོན་རིང་དུ་འབྱེར༔ ནད་མུག་འཐབ་རྩོད་མཚོན་འཁྲུག་ཞི༔ རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིའི་འདུ་བ་ཡིས༔ སྣོད་བཅུད་རྒུད་པ་གསོ་བ་དང༔ ལེགས་ཕྱོགས་སྤེལ་བའི་ཕུལ་དུ་འགྱུར༔ ཨེ་མ་ངོ་མཚར་ཐབས་ཆེན་པོ༔ ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་ཕྱུང་བ༔ འདི་
ཉིད་ཁོ་ནར་ཡིད་རྟོན་ཅིག༔ ཅེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བཀའ་བསྩལ་ལྟར༔ ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་ཅིང་དད་པ་དང༔ དམ་ཚིག་དག་པས་འདིར་བསྟེན་ན༔ དེ་ནི་སྐལ་བཟང་རིག་པ་འཛིན༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གདུང་འཚོབ་བོ༔

以下是完整的直译：
母空行自在母甘露成就三昧耶智慧阿阿阿（Mūṃ Dhātīśvarī Amṛta Siddhi Samaya Jñāna A A A，मूं धातीश्वरी अमृत सिद्धि समय ज्ञान अ अ अ，మూం ధాతీశ్వరీ అమృత సిద్ధి సమయ జ్ఞాన అ అ అ，母空行自在母甘露成就三昧耶智慧阿阿阿，母空行自在母甘露成就三昧耶智慧阿阿阿）。
持守法性境界之信念。这些仪轨最初，生起利他菩提胜心，显现存在作为基础修诵，正行各自进入事业，最后祈愿吉祥词，广泛宣说并撒花，与之结缘者皆具意义。特别为圆满破损誓言，为增长证悟解脱智慧，上等者于一切修持时，中等者于每日当中，下等者于一切吉祥日，如法享用甘露誓言。
如是修持与仪轨的，功用与利益虽无边，简要经续中所说是：三界烦恼大毒中，加入殊胜智慧药，如铁遇炼金剂般，刹那间得以解脱。甘露戴于顶髻上，成为三时善逝供养，戴于颈或肩上，十方佛陀视为子，持明空行自然集，于脉界风降大加持，成为金刚大护卫，诅咒钉刺驱遣鬼神障碍，无法侵害无法胜。
经常常时品尝，长寿护持悦意，诸障碍平息等，无病获得所欲，以此获得八种功德。三昧耶戒圆满具足，获得自生大乐智慧，净化五续除五毒，具足五智获五身，令诸善逝欢喜完成利众事业，世间护法无法侵害。甘露滴洒之时，若触上师则降加持，若触本尊则圆满欢喜，若触护法则事业迅速，若触勇士空行，也成为亲近行为之助伴，若触金刚兄弟则令归顺，若触场所资具自身，则净化不净破损污秽，增长清净欢喜体验觉受，净化疾病鬼魅痛苦，障碍与阻断及，凶猛暴烈者亦立刻束缚。若少量入内，即使是低劣之畜生，也因加持成金刚种性，净障播下解脱种子。总之，见之则净罪堕，闻香则除秽满破誓，触之则生大乐于心续，品尝则生现证智慧，持有则获护卫增益自在。
此修行处所，因加持成金刚净土，白方天龙地位高，雨水应时年丰物足，黑方鬼怪远离，疾病饥荒争战武斗平息，持明空行聚集，治疗器情衰败，成为弘扬善妙之极致。
奇哉！稀有大方便，功德甘露黑鲁嘎，大悲事业努力发挥，唯一信赖于此。如是等广泛宣说，生起定解与信心，以清净誓言于此依止，此乃有福持明者，黑鲁嘎尊传承继承者。


 དེ་བས་རིག་འཛིན་རྣམ་གསུམ་གྱི༔ བརྒྱུད་འཛིན་མ་འོངས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས༔ ཚུལ་འདི་སྙིང་ལ་གཡར་དམ་ཟུངས༔ རང་གཞན་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱིས༔ བདུད་རྩིའི་ཆོ་ག་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ བཤགས་སྐོང་ཚོགས་མཆོད་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ ལྷག་མ་གཏང་ཞིང་གཏོར་མ་སྐྱོང༔ གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་པ་བཤགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཤེགས་བསྡུ་བརྟན་བཞུགས་བྱ༔ མཚམས་དགྲོལ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་པ་བརྗོད༔ ཁྱད་པར་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས༔ འབར་བའི་ལྷ་ལ་སྨན་ཕུད་འབུལ༔ དེ་ཡང་མདུན་དུ་རྒྱས་པའི་ཐབ༔ མཚན་རྫོགས་བུད་ཤིང་གྲུ་བཞིར་བརྩིག༔ ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་ཚོགས་མཆོད་དང༔ མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་འབྲས་བུ་ཅན༔ མཆོག་ཏུ་སྨན་ཕུད་ཟས་མཆོག་སྦྱར༔ ལེགས་བཤམ་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་
གསལ༔ ཉི་ཤར་རྒྱས་པའི་འདུག་སྟངས་དང༔ ཆས་གོས་སྟངས་ཀྱི་སེམས་དང་བཅས༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་དམ་ཚིག་བཟུང༔ བསང་ཆུ་འཁྱིལ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་ཡིས་ཐབ་དང་ཡོ་བྱད་འཐོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཆོད་སྲེག་རྫས༔ རང་རང་མིང་ཡིག་དང་པོ་ལས༔ ཟག་མེད་བདེ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་མཆོག༔ ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་སྐོང་ནུས་ལྡན་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ ཨཱ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་ཆོས་སོ་ཅོག༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་སྟོང་པ་ཆེ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཉིད༔ འཕེལ་འགྲིབ་བྲལ་བར་གནས་པ་ལས༔ དབྱིངས་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ༔ རྡུལ་བྲལ་འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ངང༔ མི་འགྱུར་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་ཐབ༔ མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་བཀོད་པས་བརྗིད༔ དེ་དབུས་ཚ་ཞིང་སྲེག་པའི་མེ༔ གོས་དཀར་ཡུམ་དུ་སྙོམས་ཞུགས་པ༔ དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མའི་རླུང་གི་ཤུགས༔ རེག་པས་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང༔ སེང་ཁྲི་པད་ཉི་ཟླ་བའི་སྟེང༔
ཨ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་སྐད་ཅིག་གིས༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བི་མ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རིགས་བདག་དང༔ ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ སྒེག་མཛེས་གསེར་མདངས་འོད་འཕྲོ་བས༔ རྒྱས་པའི་ལས་ཀུན་མཛད་པར་གསལ༔ བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དགང་བླུགས་ཐོགས༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་བ་ཡི༔ རྡོ་རྗེའི་དགང་བླུགས་ཁ་སྦྱོར་ལས༔ ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྤྲིན་འཕྲོས༔ ལྷ་ཚོགས་ལྗགས་སྟེང་འབར་བའི་རཾ༔ དེ་ལས་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུས་དྲངས༔ དགྱེས་བཞེས་ཟག་མེད་བདེ་བས་ཚིམས༔ འབར་བའི་སྣང་ཆེན་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ འདོད་པའི་ལས་ཀུན་ལྷུན་གྲུབ་བསམ༔ སྔགས་མཐར་ཨོཾ་ཨགྣཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞུན་མར་ཉེར་གཅིག་བྱོན་སྐྱེམས་དང༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་སྭཱ་ཧཱ༔ བུད་ཤིང་ཕུལ་བས་མེ་སྲོག་བཟུང༔ སླར་ཡང་ཞུན་མར་བུད་ཤིང་དག༔ བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་གོང་ལྟར་འབུལ༔ ཁྱད་པར་རྫས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནི༔ སྨན་ཕུད་ཟས་མཆོག་ཕུར་མ་སྟེ༔ ལྷ་སྔགས་ཤམ་བུར་རྫས་ཀྱི་སྔགས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སཾ་བ་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་སོགས་དཔུང་བསྐྱེད་འབུལ༔
གོང་འོག་མཚམས་སུ་གསོལ་བྱང་ནི༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཤེས་རབ་དང༔ རྣམ་གྲོལ་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེ༔ འཕེལ་རྒྱས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཅི་རིགས་སྤེལ་ཞིང་ཁྱད་པར་དུ༔ བདུད་རྩིའི་འདོད་གསོལ་སྔར་ལྟར་བྱ༔་་་ཨོཾ༔ པདྨ་གོས་དཀར་སོགས། རྫས་ཀྱི་བྱ་བ་རྫོགས་ཉེའི་སྐབས༔ བྱོན་སྐྱེམས་མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་སྨན༔ གོས་ཟུང་སོ་རྩི་ཚོགས་མཆོད་འབུལ༔ ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་རང་ལ་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ བདེ་ཆེན་སྣང་བ་རྒྱས་པར་བསམ༔ བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་མེ་ཏོག་འཐོར༔ གཞན་ཡང་ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་སོགས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་འདོད་ན༔ ཐབ་དང་ཡོ་བྱད་ཆས་གོས་སོགས༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་གཞིར་བཟུང་ནས༔

以下是完整的直译：
因此三种持明的，传承持有未来瑜伽士们，将此法要铭记于心，成办自他一切利益。如是以亲近修习事业三者，甘露仪轨圆满后，广行忏悔圆满会供，分发剩余食子护持，致谢供养赞颂忏悔过失，坛城送迎祈请稳固安住，解除界限回向祈愿述吉祥。特别以增益火供，向燃烧本尊献药物初分。又在前方增益火坛，具足特征柴薪方形堆筑，内外供具会供与，酥油果实枝条，殊胜药物初分上妙食物结合，善陈设明观自己瑜伽，日出增益坐姿与，着装体态心态俱全，持守方便智慧双运誓言，以漩涡净水加持，用此洒向火坑与资具：嗡金刚甘露昆达利哈那哈那吽啪（Oṃ Vajra Amṛta Kuṇḍali Hana Hana Hūṃ Phaṭ，ओं वज्र अमृत कुण्डलि हन हन हूं फट्，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలి హన హన హూం ఫట్，嗡金刚甘露昆达利杀杀吽啪，嗡金刚甘露昆达利哈那哈那吽啪）。嗡自性清净我（Oṃ Svabhāva Viśuddho'haṃ，ओं स्वभाव विशुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ విశుద్ధోఽహం，嗡自性清净我，嗡自性清净我）。
从空性中供养火施物，从各自名字首字，无漏大乐胜受用，成为令诸尊欢喜具力。嗡啊吽哈火啥金刚遍满空（Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrīḥ Vajra Spharaṇa Khaṃ，ओं आः हूं ह हो ह्रीः वज्र स्फरण खं，ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః వజ్ర స్ఫరణ ఖం，嗡啊吽哈火啥金刚遍满空，嗡啊吽哈火啥金刚遍满空）。
啊（Āḥ，आः，ఆః，啊，啊）。器情显现存在诸法，本初清净大空性，五部佛母之自性，离增减而安住，界自在金刚虚空坛，无尘大光明之中，不变佛眼母火炉，圆满特征庄严装饰，其中炽热燃烧之火，与白衣佛母交融，三昧耶度母风力，触之燃烧旋转之界，狮座莲花日月上，阿字完全变化刹那间，成为不死持明毗玛拉，智慧菩萨部主与，身坛城诸尊众，艳丽美妙金色光芒照耀，明观执行一切增益事业，加持灌顶迎请融入，依各自需要行礼供赞。然后持拿金刚施食杓：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。方便与智慧结合，金刚施食杓交合中，放射无漏甘露供云，诸尊舌上燃烧让字，以此光管引导，欢喜享用无漏乐满足，放射燃烧大光明遍满虚空，观想所欲事业自然成就。咒语末加：嗡火神娑哈（Oṃ Agnāye Svāhā，ओं अग्नाये स्वाहा，ఓం అగ్నాయే స్వాహా，嗡火神娑哈，嗡火神娑哈）。
二十一次熔化酥油献酒，嗡菩提树娑哈（Oṃ Bodhi Vṛkṣā Svāhā，ओं बोधि वृक्षा स्वाहा，ఓం బోధి వృక్షా స్వాహా，嗡菩提树娑哈，嗡菩提树娑哈），献柴薪以持火命，再次献熔化酥油柴薪，百遍等如前供养。特别主要物质是，药物初分上食布尔玛，念诵本尊咒及物质咒：嗡大乐金刚甘露一切增长娑哈（Oṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Sarva Saṃvade Svāhā，ओं महा सुख वज्र अमृत सर्व संवदे स्वाहा，ఓం మహా సుఖ వజ్ర అమృత సర్వ సంవదే స్వాహా，嗡大乐金刚甘露一切增长娑哈，嗡大乐金刚甘露一切增长娑哈）。献供百千万等增强。
上下间隙处祈请：我等及眷属的，寿福财富智慧与，解脱胜妙大智慧，增长普斯丁库如嗡（Puṣṭiṃ Kuru Oṃ，पुष्टिं कुरु ओं，పుష్టిం కురు ఓం，普斯丁库如嗡，普斯丁库如嗡）。依需增益尤其，如前作甘露祈愿......嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。莲花白衣等。
物质事业将完成时，献酒酥油果枝药，一对衣服牙石会供，忏悔过失祈求成就，火神智慧返回法界，三昧耶与自身无二融合，观想大乐光明增盛，回向祈愿吉祥撒花。
此外若想平息破损誓言思维障碍等，一切不顺方面，火坛资具装饰等，以寂静事业为基础，
;


 ཐབ་དང་ཡོ་བྱད་ཆས་གོས་སོགས༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་གཞིར་བཟུང་ནས༔ ཁྱད་པར་བདུད་རྩི་ཏིལ་ནག་སྦྱར༔ ལས་རིམ་ཁོག་དབུབ་གོང་ལྟར་ལ༔ ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བཞུགས་པའི་ལྷ༔ དགྱེས་འཛུམ་ཟླ་ཤེལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ༔ ཞི་བའི་ལས་ཀུན་མཛད་པར་གསལ༔ ཁྱད་པར་རྫས་ལ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི༔ ཉམས་ཆག་
རྟོག་སྒྲིབ་བར་ཆད་བགེགས༔ ནད་གདོན་ཕྱི་ནང་ཉེར་འཚེའི་ཚོགས༔ སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་གསོལ་བྱང་གདགས་པ་སོགས༔ ཁ་སྒྱུར་རིགས་པས་འཕྲུལ་ཤེས་བྱ༔ དབང་ལ་དེ་ཡི་ཡོ་བྱད་སོགས༔ འདུ་བྱས་ཁྱད་པར་བདུད་རྩི་དང༔ མེ་ཏོག་དམར་པོ་མྱོས་བྱེད་སྦྱར༔ ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བཞུགས་པའི་ལྷ༔ རྗེས་ཆགས་འཆར་ཁའི་དམར་འོད་འཕྲོ༔ དབང་གི་ལས་ཀུན་མཛད་པར་གསལ༔ ཁྱད་པར་རྫས་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་པུཥྤེ་མ་ད་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི༔ དབང་དུ་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི༔ ལེགས་པའི་དཔལ་དང་ཡོན་ཏན་ཚོགས༔ སརྦ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ དྲག་པོར་བདུད་རྩི་ཡུངས་དཀར་སྦྱར༔ ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བཞུགས་པའི་ལྷ༔ ཁྲོ་གཏུམ་མཐིང་མདངས་མེ་མཚོན་གྱིས༔ དྲག་པོའི་ལས་ཀུན་མཛད་པར་གསལ༔ ཁྱད་པར་རྫས་ལ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ད་ཧ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་དང༔ བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་འཚེ་བ་ཡི༔ ནད་གདོན་དགྲ་བགེགས་བདུད་བཞིའི་ཚོགས༔
སྡེར་བཅས་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པའི་ཁ་སྒྱུར་ཅི་རིགས་སྤེལ༔ ཁྱད་པར་སྟངས་ཀྱི་སེམས་དང་ནི༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གསལ་ལྡན་ན༔ ཇི་ལྟར་བརྩམས་པའི་དོན་རྣམས་ཀུན༔ མྱུར་དུ་འགྲུབ་བྱེད་མེ་ཡི་ལས༔ སྲེག་བླུགས་ཆོ་གའི་སྙིང་པོ་འོ༔ མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས་རྨད་བྱུང་བ༔ བདུད་རྩི་རོལ་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྡེར༔ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་རྣམས༔ ཡོན་ཏན་རིག་འཛིན་བི་མ་དང༔ འཆི་མེད་པདྨ་སཾ་བྷ་བས༔ དགོངས་འགྲེལ་མན་ངག་ལག་ལེན་བཅས༔ གསལ་བར་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་དོན༔ འོ་མའི་སྙིང་པོ་ཞུན་མར་ལྟར༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་གཅིག་ཅར་བའི༔ རིགས་ཅན་མཆོག་གི་དོན་དུ་གདམས༔ གཞན་དོན་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཟབ་རྒྱས་དོན༔ ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གང་ཟག་གིས༔ དང་པོར་འཁོར་བར་ངེས་འབྱུང་བསྐྱེད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས་པར་བསླབ༔ གཞན་དོན་མྱུར་དུ་མི་གནས་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ཆེ་ལ་སྦྱོར་འདོད་པས༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་མཆོག་གི༔ རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་ཏེ༔ དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིས༔ དབེན་
པར་རིམ་གཉིས་ཏིང་འཛིན་ལ༔ བརྩོན་པས་རང་གཞན་དོན་འགྲུབ་ཕྱིར༔ དེ་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཡན་ལག་གི༔ སྙིང་པོ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་ནི༔ བྱིན་རླབས་ཟིལ་ལྡན་གནས་མཆོག་ཏུ༔ བསྙེན་རྫོགས་རྟོགས་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས༔ སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་རྗེས་གཟུང་སླད༔ བཀྲ་ཤིས་ས་ལ་སྟེགས་བུ་བྱ༔ དྲི་དང་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་གདབ༔ མཐིང་ག་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པའི་གཞིར༔ འོད་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་པད་འདབ་བརྒྱད༔ སྙིང་པོ་སྐུ་འམ་ཕྱག་མཚན་བྲི༔ དབྱིངས་དང་ཐིག་ལེ་རིག་པ་མཚོན༔ དེ་སྟེང་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དང༔ སིནྡྷུར་མེ་ལོང་འཇའ་ཤེལ་རྣམས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ རྟེན་དང་དབང་བསྐུར་དོན་དུ་བརྩེག༔ གཞན་ཡང་མཆོག་ཐུན་རྗེས་འབྲེལ་དུ༔ སྨན་དང་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་ན༔ དེ་དང་དེ་ཡི་སྒྲུབ་རྟེན་སོགས༔ འོག་ཏུ་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་དང༔ མཆོད་ཚོགས་བག་དྲོ་བརྗིད་ལྡན་བསྟར༔ ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འབྱུང་པོ་ལ༔ གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ ཧཱུྃ༔ ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ མཆོད་གཏོར་བཟང་པོ་འདི་བཞེས་ལ༔ ས་འདི་བདག་ལ་
བསྩལ་ནས་ཀྱང༔ དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ༔ བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་གཉིས་བསྐྱེད༔ ན་མོ༔

以下是完整的直译：
火坛与资具装饰等，以寂静事业为基础，特别将甘露与黑芝麻结合，仪式步骤按如上进行，坐于火坛中央之尊，喜笑如月水晶光芒照射，明观执行一切寂静事业，特别对物质咒语中：嗡大乐金刚甘露一切罪焚烧金刚耶娑哈（Oṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Sarva Pāpaṃ Dahana Vajraya Svāhā，ओं महा सुख वज्र अमृत सर्व पापं दहन वज्रय स्वाहा，ఓం మహా సుఖ వజ్ర అమృత సర్వ పాపం దహన వజ్రయ స్వాహా，嗡大乐金刚甘露一切罪焚烧金刚耶娑哈，嗡大乐金刚甘露一切罪焚烧金刚耶娑哈）。我等及眷属的，破损誓言思维障碍违缘魔障，疾病鬼魔内外侵害众，一切寂静库如吽（Sarva Śāntiṃ Kuru Hūṃ，सर्व शान्तिं कुरु हूं，సర్వ శాన్తిం కురు హూం，一切寂静库如吽，一切寂静库如吽）。如是设立祈请等，通过变通方法灵活运用。
若为自在法，以其资具等，集合特别甘露与，红花酒配合，坐于火坛中央之尊，放射爱慕初升红光，明观执行一切自在事业，特别在物质咒语末：嗡大乐金刚甘露红花醉娑哈（Oṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Rakta Puṣpe Madana Svāhā，ओं महा सुख वज्र अमृत रक्त पुष्पे मदन स्वाहा，ఓం మహా సుఖ వజ్ర అమృత రక్త పుష్పే మదన స్వాహా，嗡大乐金刚甘露红花醉娑哈，嗡大乐金刚甘露红花醉娑哈）。我等及眷属的，自在轮回涅槃器情的，善妙吉祥与功德众，一切自在库如火（Sarva Vaśaṃ Kuru Ho，सर्व वशं कुरु हो，సర్వ వశం కురు హో，一切自在库如火，一切自在库如火）。
凶猛法配合甘露白芥子，坐于火坛中央之尊，忿怒凶猛蓝色光泽火兵器，明观执行一切凶猛事业，特别在物质咒语中：嗡大乐金刚甘露一切障碍焚烧娑哈（Oṃ Mahā Sukha Vajra Amṛta Sarva Vighnān Dahana Svāhā，ओं महा सुख वज्र अमृत सर्व विघ्नान् दहन स्वाहा，ఓం మహా సుఖ వజ్ర అమృత సర్వ విఘ్నాన్ దహన స్వాహా，嗡大乐金刚甘露一切障碍焚烧娑哈，嗡大乐金刚甘露一切障碍焚烧娑哈）。瑜伽士我等及眷属与，伤害教法众生的，疾病鬼魅敌障四魔众，连同眷属玛日雅吽啪（Mārayā Hūṃ Phaṭ，मारय हूं फट्，మారయ హూం ఫట్，杀吽啪，玛日雅吽啪）。如是按需变通增益。
特别是体态心意与，三摩地观想明晰具足，一切所启事业，迅速成就之火作业，燃烧灌注仪轨精要。殊胜事业稀有，甘露游舞续部中，所广说甚深广大教法，功德持明毗玛与，不死莲花生大士，释解意诀实修法，明确确立之义理，如牛乳精华酥油，为未来具缘顿机者，殊胜种性利益而教授，愿广大利他事业兴起。三昧耶。
如此甚深广大义理，实修之行者，首先对轮回生起出离心，学习修持殊胜菩提心，为迅速利他无住，欲与大智慧相应，金刚乘殊胜道之，根本成熟灌顶，以清净誓言，在寂静处二次第禅定，精进为成就自他利益故，此等一切支分，精要成熟灌顶是：在具加持威力胜地中，具足戒律证悟瑜伽士，为摄受具器弟子，于吉祥地上作平台，以香水甘露洒净，于深蓝极为清澈底上，五色光环八瓣莲花，中心绘身或手印，表示法界明点觉性，其上宝瓶甘露与，朱砂镜子彩虹水晶等，身语意与智慧的，依次安置为灌顶所依，此外若欲与殊胜共同相关，若作药物长寿灌顶，彼等各种修持所依等，下方一切所需物品，供品暖和庄严排列，向地主天龙精灵，施予食子嘱托事业：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。地主天龙精灵众，请享用此美好供食，请将此地赐予我，并作吉祥善事。布弥帕提萨帕利瓦拉嘎察（Bhūmi Pati Sa Parivāra Gaccha，भूमि पति स परिवार गच्छ，భూమి పతి స పరివార గచ్ఛ，地主众眷属去，布弥帕提萨帕利瓦拉嘎察）。皈依并生起二心：南摩（Namo，नमो，నమో，南摩，南摩）。


 བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་བར༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ལ༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཧོ༔ མཁའ་མཉམ་ཕ་མ་སེམས་ཅན་ཀུན༔ རྣམ་གྲོལ་མཆོག་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ ཨ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ༔ ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཡན་ལག་བདུན་གྱིས་གསག་སྦྱང་སྤེལ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ་ལྷར༔ སྒོ་གསུམ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་ཚོགས་འབུལ༔ སྡིག་ལྟུང་འགྱོད་པས་སྙིང་ནས་བཤགས༔ དགེ་ལ་ཡི་རངས་ཆོས་འཁོར་བསྐུལ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས༔ བསོད་ནམས་ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ འགྲོ་ཀུན་
བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ནག་ཕྱོགས་བགེགས་རིགས་བཀུག་བྱས་ལ༔ གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བཀའ་བསྒོ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བར་དུ་གཅོད་པའི་གདོན་བགེགས་ཀུན༔ གཏོར་མ་འདི་ལོངས་གཞན་དུ་དེངས༔ འདས་ན་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྲད་པར་བྱ༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་ཕྱོགས་མཚམས་བཅིང༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་སྣང་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང༔ རིག་པ་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར༔ དབྱེར་མེད་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་ཀློང༔ གློ་བུར་འཁྲུལ་རྟོག་མཚམས་བཅད་དོ༔

以下是完整的直译：
我等一切众生直至菩提，皈依三宝三根本广大众，一心恭敬皈依，祈请慈悲加持。
火（Ho，हो，హో，火，火）。如虚空父母众生皆，为安置于殊胜解脱故，慈爱悲心菩提心，殊胜我当生起。
阿（A，अ，అ，阿，阿）。我与无边众生等，本来即是佛，以知其为是之自性，发殊胜菩提心。
以七支积净增，对上师三宝本尊，三门信心顶礼，外内密供养聚集，悔恨忏悔罪堕，随喜善德请转法轮，祈请不入涅槃住世间，回向福德大法界，愿众生速得菩提。
招集黑方魔障类，给予食子并教令：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。于显现存在为基之坛城中，一切障碍魔障，取此食子他处去，若不依从必灭亡，以凶猛咒驱逐，以护轮系缚方隅。
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。法界显现广大净土，明觉金刚护帐，无别天咒法身界，遮断忽起妄念。


 བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་དབབ༔ ཧཱུྃ༔ ནང་གསལ་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་དབྱིངས༔ རིག་པ་རང་ཤར་རྩ་གསུམ་ལྷས༔ སྣོད་བཅུད་རྒྱུད་རྣམས་གདོད་མ་ནས༔ གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ མཆོད་རྫས་བདེ་ཆེན་རོལ་པར་སྤེལ༔ ཨ༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་རིག་པའི་རྩལ༔ ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་བྱིན་བརླབས་པས༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ འཕེལ་འགྲིབ་བྲལ་བའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོའི་ལས་རྫོགས་ནས༔ དངོས་གཞིར་ལྷ་བསྐྱེད་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་ཅི་རིགས་བྱ༔ ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་བསྐུལ༔ དགོངས་པ་གསལ་གདབ་བཟླས་བརྗོད་བརྩོན༔ བུམ་པར་དམིགས་པའི་བཟླས་པ་དང༔ ཐོད་པ་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་རང་འོད་ཀྱི༔ བདེ་ཆེན་དགྱེས་པའི་དམ་ཚིག་གིས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤྲིན་ཕབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཅི་རིགས་བཟླས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ལས་བུམ་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་བྱ༔ བཤགས་སྐོང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཆོ་ག་རྒྱས་བསྡུས་གང་འོས་ཀྱིས༔ སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་འཇུག་པ་དང༔ སློབ་མ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་གདབ༔ དེ་ནས་སྣོད་དང་ལྡན་ངེས་པའི༔ སློབ་མ་ཕྱི་རོལ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ ནང་དུ་འཇུག་པར་བགེགས་བསལ་ཞིང༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པར་གསལ༔ ལོ་རྒྱུས་སྒོ་ནས་ངེས་ཤེས་སྐྱེད༔ དབང་
གི་སྒོ་ནས་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ མཎྜལ་ཕུལ་ཞིང་མིག་དར་དགབ༔ མེ་ཏོག་དང་བཅས་གསོལ་བ་གདབ༔ ཁྱབ་བདག་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༔ ཚོགས་གསག་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་བསྐྱེད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་བརྟན་པའི་ཕྱིར༔ སྙིང་ཁར་བདེན་གཉིས་ཟུང་འཇུག་སེམས༔ ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་གསལ༔ དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨུཏྤ་དཱ་ཡ་མཱི༔ ཁྱད་པར་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་ནི༔ ཧོ༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་སྡོམ་པ་གཟུང༔ ཁྱད་པར་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་སྲོག༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་བསྲུང༔ མེད་དང་གཅིག་པུ་ཕྱལ་བ་དང༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ འདའ་དཀའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་བཅའ་འོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མ་ཡ་དྷ་ར་ཡཱ་མི༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ནང་དུ་གཞུག༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་འཁོད་པར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་ཀྱང་བྱ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་
སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ན་མཱ་མི༔ ནང་འཇུག་དངོས་གཞི་བྱིན་དབབ་སླད༔ སྦྱོར་བ་རྡོ་རྗེའི་མནའ་ཆུ་སྦྱིན༔ ཧོ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ ལྕེ་ལ་བཞག་ཀྱང་སྙིང་དཀྱིལ་ཐིམ༔ བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་འཐོབ༔ མ་བསྲུང་དམྱལ་མེ་བཟོད་དཀས་འཚིག༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་སྲུངས༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཋ༔ དེ་ནས་ལུས་བསྲང་རླུང་སྦྱོར་བཟུང༔ དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་འདི་ལྟར་བསྒོམ༔ སྣང་སྲིད་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོའི་དབུས༔ སེང་ཁྲི་པད་ཉི་ཟླ་བའི་སྟེང༔ རང་ཉིད་འཆི་མེད་བི་མ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རིགས་བདག་བཅས༔ སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ་ཡི༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་ཕྱག་རྒྱར་རྫོགས༔ སྙིང་དབུས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དབུས༔ ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་འོད་འབར་བ༔ དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་སེམས་བཟུང་བས༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་བཅས་པ་ལས༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མ་རིག་འཛིན་དང༔ ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔

以下是完整的直译：
金刚智护布荣（Vajra Jñāna Rakṣa Bhrūṃ，वज्र ज्ञान रक्ष भ्रूं，వజ్ర జ్ఞాన రక్ష భ్రూం，金刚智慧护卫布荣，金刚智护布荣）。降下无二智慧大加持：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。内明童子瓶身界，自现明觉三根本尊，器情相续等本初，无二平等大加持降。金刚智慧入啊阿（Vajra Jñāna Aveśaya A Ā，वज्र ज्ञान अवेशय अ आ，వజ్ర జ్ఞాన అవేశయ అ ఆ，金刚智慧入啊阿，金刚智慧入啊阿）。供物增为大乐游舞：
阿（A，अ，అ，阿，阿）。从光明界中明觉力，加持为大任运成就，显现存在作基础供云，现为离增减之庄严。嗡啊吽一切供养大乐三昧耶吽金刚智慧遍满空（Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pūja Mahā Sukha Samaye Hūṃ Vajra Jñāna Spharaṇa Khaṃ，ओं आः हूं सर्व पूज महा सुख समये हूं वज्र ज्ञान स्फरण खं，ఓం ఆః హూం సర్వ పూజ మహా సుఖ సమయే హూం వజ్ర జ్ఞాన స్ఫరణ ఖం，嗡啊吽一切供养大乐三昧耶吽金刚智慧遍满空，嗡啊吽一切供养大乐三昧耶吽金刚智慧遍满空）。
如是前行事业圆满后，正行生起本尊并加持，灌顶迎请智慧尊融入，行礼供赞随宜而作，开启诵处并持咒祈请，明示密意精进持咒，对瓶观想诵持，颅器甘露坛城中央，持明上师自性光，大乐欢喜誓言中，观想降下菩提心云。嗡啊吽金刚大上师智慧菩提心大乐成就吽（Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Mahā Guru Jñāna Bodhi Citta Mahā Sukha Siddhi Hūṃ，ओं आः हूं वज्र महा गुरु ज्ञान बोधि चित्त महा सुख सिद्धि हूं，ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా గురు జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ సిద్ధి హూం，嗡啊吽金刚大上师智慧菩提心大乐成就吽，嗡啊吽金刚大上师智慧菩提心大乐成就吽）。
随宜诵持加持，事业瓶观想生起持诵，献供忏悔圆满供养，依照详略仪轨，上师自入及，祈请引导弟子入。然后确定具足法器之，弟子从外沐浴而出，入内除障并，明观护轮稳固，以历史方式生起定解，为通过灌顶门成熟故，献曼达拉蒙眼持花，祈请：
遍主光明智慧身，以持明上师恩德故，于不死持明坛城中，祈赐金刚灌顶。
如是请求皈依，积资生起二菩提心，为二菩提心稳固故，于心间二谛双运心，明观为月金刚形，生起为大无别。嗡菩提心智慧生起咪（Oṃ Bodhi Citta Jñāna Utpādāyāmī，ओं बोधि चित्त ज्ञान उत्पादायामी，ఓం బోధి చిత్త జ్ఞాన ఉత్పాదాయామీ，嗡菩提心智慧生起咪，嗡菩提心智慧生起咪）。
特别是持守誓言：
火（Ho，हो，హో，火，火）。在持明上师面前，为利一切众生发心后，受持别解脱菩萨戒，特别是密咒精要，守护根本支分誓言，以无、唯一、放松和，任运成就手印印持，难违金刚誓约。嗡一切如来三昧耶达拉亚咪（Oṃ Sarva Tathāgata Samaya Dhārayāmī，ओं सर्व तथागत समय धारयामी，ఓం సర్వ తథాగత సమయ ధారయామీ，嗡一切如来三昧耶达拉亚咪，嗡一切如来三昧耶达拉亚咪）。
以札吽邦火（Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，札吽邦火，札吽邦火）引入内，智慧坛城安住前方，也对身语意行礼：嗡上师一切如来身语意顶礼（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Kāya Vāk Citta Namāmi，ओं गुरु सर्व तथागत काय वाक् चित्त नमामि，ఓం గురు సర్వ తథాగత కాయ వాక్ చిత్త నమామి，嗡上师一切如来身语意顶礼，嗡上师一切如来身语意顶礼）。
为内入正行降大加持，赐予金刚誓水：
火（Ho，हो，హో，火，火）。此乃誓言甘露水，置于舌上入心间，守持则获殊胜成就，不守则被地狱火难忍焚烧，故应如法守护誓言，成就金刚智慧。嗡金刚三昧耶水吒吒吒（Oṃ Vajra Samaya Udaka Ṭha Ṭha Ṭha，ओं वज्र समय उदक ठ ठ ठ，ఓం వజ్ర సమయ ఉదక ఠ ఠ ఠ，嗡金刚三昧耶水吒吒吒，嗡金刚三昧耶水吒吒吒）。
然后端正身体持守气，如是一心专注而修：于大显现存在刹土中央，狮座莲花日月上，自为不死毗玛拉，与智慧菩萨部主，如现空水月般，一切蕴界处，圆满为善逝寂忿手印，心中日月交合中央，白色阿字光明燃烧，对此一心专注，从上师与坛城中，放射光钩遍满虚空，引三传承上师持明与，本尊勇士空行之，
;


 བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མ་རིག་འཛིན་དང༔ ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ༔
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སད༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཆར་བབས་ལྟར༔ རང་རང་ལུས་ལ་དབྱེར་མེད་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕེབས་པར་བསམ༔ དགོངས་པ་བཅུན་ཞིང་འབེབ་རྫས་བདུག༔ རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་སྒྲ་སྦྱར་ལ༔ སྐུལ་ཚིག་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང༔ ཁྱད་པར་སྔགས་མཐར་མདེ་འུ་གདགས༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་སྟཾ་བྷ་ཡ༔ ར་ར་ར་ར༔ ཙ་ལཱ་ཡ་ཙ་ལཱ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཨཱ་ཧ་ཛྷཻཾ༔ དྲག་ཏུ་བཟླས་པས་ཕེབས་པའི་རྟགས༔ ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཤར་བ་ན༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ༔ རྗེས་སུ་འཛིན་ཕྱིར་མེ་ཏོག་དོར༔ ཨོཾ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་མེ་ཏོག་ཕྲེང༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ རྗེས་བཟུང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པ་ཡིས༔ ལྷ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མེད་པ༔ རིགས་བདག་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་
ག་ཏ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ མཐོང་བ་བསྟན་ཕྱིར་མིག་དར་དགྲོལ༔ ཨོཾ༔ རིག་པ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཡིས༔ མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་ལིང་ཏོག་བསལ༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་པས༔ རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཅིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད༔ ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང༔ དབྱེར་མེད་ངེས་དོན་རྟོགས་པར་གྱིས༔ མཐོང་བས་སྒྲིབ་དག་དངོས་གྲུབ་འགྱུར༔ དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྨིན༔ མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུ་མངོན་འགྱུར་ཕྱིར༔ སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ལ་རྩེ་གཅིག་སྒྲུབས༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་པ་ཤྱ་ཧོ༔ དེ་རྣམས་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་འོ༔ ཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཎྜ་ལར༔ དབང་བཞི་བཅུ་དྲུག་རིམ་པར་བསྐུར༔ དེ་ལ་ཐོག་མར་མཎྜལ་ཕུལ༔ གུས་པས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞུགས་ལགས་ན༔ ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི༔ དབང་ལྷ་སློབ་དཔོན་
ལྷན་ཅིག་པས༔ གུར་གུམ་ཆར་འབེབ་རོལ་མོ་སྒྲོག༔ བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པ་དུ་མ་བཅས༔ བུམ་པས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བསམ༔ ཨ༔ བཀྲ་ཤིས་དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་རུ༔ རིག་རྩལ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ ཟུང་འཇུག་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་ཞེན་དག་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སུ་ར་ཏཱ་སཏྭཾ༔ བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་ཡིས༔ དབང་གི་ཆུ་བོ་རྒྱུན་བཞིན་བབས༔ ལུས་གང་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་དག༔ བུམ་བཅུད་ངག་ཏུ་སྦྱིན་པ་ལས༔ ཡི་གེའི་སྤྲིན་གྱིས་གནས་བཞིར་གང༔ རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་དྭངས༔ བདུད་རྩི་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་པ་ལས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱངས༔ སྤྱི་བོར་བརྟན་ལས་རིགས་བདག་གིས༔ བྱིན་བརླབས་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་བརྟན་བྱེད་མི་འགྱུར་བ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྒྱས་གདབ༔ དེ་ཡང་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུ༔ གཉིས་པ་སྤྲོས་ཏེ་གནས་སུ་བསྟིམ༔ ཨོཾ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ འཆི་མེད་བི་མ་མུ་ཏྲ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་ཞེན་ལྷ་
སྐུར་དག་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་བི་མ་ལ་མུ་ཏྲ་ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨཱ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གསུང༔ གུ་རུ་པདྨ་སམྦྷ་བས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲར་གྲགས་སྔགས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་སམ་བྷ་བ་ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རྗེས་འབྲེལ་བཟླས་པའི་ལུང་ཡང་སྦྱིན༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས༔

以下是完整的直译：
三传承上师持明与，本尊勇士空行之，触发心续不由自主，唤醒身语意之手印，如大海中降雨般，无别融入各自身，观想金刚智慧降临。摄持意念燃香降物，伴随各种乐器声，随宜使用祈请语，特别在咒语末加入妹屋：嗡上师一切如来大乐智慧入入阿阿（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Mahā Sukha Jñāna Āveśaya Āveśaya A Ā，ओं गुरु सर्व तथागत महा सुख ज्ञान आवेशय आवेशय अ आ，ఓం గురు సర్వ తథాగత మహా సుఖ జ్ఞాన ఆవేశయ ఆవేశయ అ ఆ，嗡上师一切如来大乐智慧入入阿阿，嗡上师一切如来大乐智慧入入阿阿）。诶阿拉利赫林赫林佩佩萨特万巴雅斯丹巴雅拉拉拉拉杂拉雅杂拉雅吽阿哈占（E Ā Ralalli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ Satvaṃ Bhaya Staṃbhaya Ra Ra Ra Ra Calāya Calāya Hūṃ Āha Jhaiṃ，ए आ रलल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें सत्वं भय स्तंभय र र र र चलाय चलाय हूं आह झैं，ఏ ఆ రలల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం సత్వం భయ స్తంభయ ర ర ర ర చలాయ చలాయ హూం ఆహ ఝైం，诶阿拉利赫林赫林佩佩萨特万巴雅斯丹巴雅拉拉拉拉杂拉雅杂拉雅吽阿哈占，诶阿拉利赫林赫林佩佩萨特万巴雅斯丹巴雅拉拉拉拉杂拉雅杂拉雅吽阿哈占）。
猛烈诵持降临之相，于身语意显现时，置金刚十字于头顶，以底斯吒瓦札（Tiṣṭha Vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，底斯吒瓦札）令其稳固，为摄受故投花：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。明觉智慧花鬘串，供养上师坛城诸尊，请以大悲接受后，赐予摄受与成就。嗡上师一切如来金刚智慧接受火（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Vajra Jñāna Pratīccha Ho，ओं गुरु सर्व तथागत वज्र ज्ञान प्रतीच्छ हो，ఓం గురు సర్వ తథాగత వజ్ర జ్ఞాన ప్రతీచ్ఛ హో，嗡上师一切如来金刚智慧接受火，嗡上师一切如来金刚智慧接受火）。
再次系于头顶，观想本尊与上师无别，以部主形式安住。嗡上师一切如来花成就三昧耶萨特万（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Puṣpe Siddhi Samaya Satvaṃ，ओं गुरु सर्व तथागत पुष्पे सिद्धि समय सत्वं，ఓం గురు సర్వ తథాగత పుష్పే సిద్ధి సమయ సత్వం，嗡上师一切如来花成就三昧耶萨特万，嗡上师一切如来花成就三昧耶萨特万）。
为示现所见解开眼罩：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。以明觉金铲子，清除无明迷惑翳，具足佛陀智慧眼，愿金刚坛城现前。嗡金刚智慧眼入啪（Oṃ Vajra Jñāna Cakṣuḥ Praveśaya Phaṭ，ओं वज्र ज्ञान चक्षुः प्रवेशय फट्，ఓం వజ్ర జ్ఞాన చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，嗡金刚智慧眼入啪，嗡金刚智慧眼入啪）。
展示坛城并生起欢喜：善哉具福种姓子，观看此金刚坛城，自生明觉智慧与，无二了悟真实义，见之清障获成就，灌顶智慧于续成熟，为证圆满果位故，生起欢喜一心修。大智慧三昧耶见火（Mahā Jñāna Samaya Paśya Ho，महा ज्ञान समय पश्य हो，మహా జ్ఞాన సమయ పశ్య హో，大智慧三昧耶见火，大智慧三昧耶见火）。
以上是入坛仪轨。入于金刚曼达拉，依次授予十六灌顶，首先献曼达拉，恭敬祈请：因持明上师恩德故，已入金刚坛城中，请赐令智慧成熟之，殊胜灌顶。如是祈请虚空遍满，灌顶尊与上师一起，降下藏红花雨奏乐声，伴随各种吉祥相，观想以宝瓶灌顶：
阿（A，अ，అ，阿，阿）。于吉祥法界宝瓶中，明觉力上师尊众住，以双运甘露灌顶故，愿净化器情显执着。咒语末尾：金刚甘露水灌顶苏拉达萨特万（Vajra Amṛta Udaka Abhiṣiñca Suratā Satvaṃ，वज्र अमृत उदक अभिषिञ्च सुरता सत्वं，వజ్ర అమృత ఉదక అభిషిఞ్చ సురతా సత్వం，金刚甘露水灌顶苏拉达萨特万，金刚甘露水灌顶苏拉达萨特万）。
以宝瓶置于头顶，灌顶水流如河流下，身满净化平凡显执，瓶中甘露给予口中，字云充满四处，一切脉界清净为光，甘露上升旋转中，体验大乐智慧，头顶稳固部主，观想加持四灌顶圆满。再作稳固不变，印以金刚身语意印，持明上师之身，化现二身融入处：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。诸佛智慧身，不死毗玛拉姆扎，灌顶种姓子，愿净化显执为佛身。嗡上师毗玛拉姆扎身智慧灌顶嗡（Oṃ Guru Vimala Mutra Kāya Jñāna Abhiṣiñca Oṃ，ओं गुरु विमल मुत्र काय ज्ञान अभिषिञ्च ओं，ఓం గురు విమల ముత్ర కాయ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఓం，嗡上师毗玛拉姆扎身智慧灌顶嗡，嗡上师毗玛拉姆扎身智慧灌顶嗡）。
啊（Āḥ，आः，ఆః，啊，啊）。诸佛智慧语，上师莲花生，灌顶种姓子，愿声音圆满为咒语。嗡上师莲花生语智慧灌顶啊（Oṃ Guru Padma Sambhava Vāka Jñāna Abhiṣiñca Āḥ，ओं गुरु पद्म सम्भव वाक ज्ञान अभिषिञ्च आः，ఓం గురు పద్మ సంభవ వాక జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，嗡上师莲花生语智慧灌顶啊，嗡上师莲花生语智慧灌顶啊）。
相关持咒教授亦赐予：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。诸佛智慧心，


 སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས༔ རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངོ་ཡང་སྤྲད༔ དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱབ་བདག་ཆེ༔ རིག་འཛིན་བླ་མར་དབྱེར་མེད་པའི༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་ནས༔ གོ་འཕང་མཆོག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ཕྱིར༔ སློབ་མ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཀོད༔ སྟེང་དུ་གདུགས་དབུབ་མཆོད་པ་བསྟར༔ ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད༔ ལུས་དཀྱིལ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་བསྟིམ༔ ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་་་ཞི་ཁྲོ་ཡོངས་རྫོགས་སམ་ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་གི་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག །མཆན། བླ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ དབྱེར་མེད་བདེ་གཤེགས་
ཞི་ཁྲོ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཆེ༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང༔ དབྱེར་མེད་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི༔ དབང་བསྐུར་མཆོག་གིས་དགོངས་བརྒྱུད་མཁའ་ལྟར་དག༔ ཡོན་ཏན་ཐབས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིས་གདུལ་བྱའི་རེ་བ་སྐོངས༔ དབང་སྐུར་རྒྱུད་སྟོན་མན་ངག་ཆོས་སྒོ་ཕྱེས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་ཕན་པ་བླ་མེད་སྒྲུབས༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་པས༔ འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་དབུགས་ཕྱུངས་ཤིག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ཙརྱ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ མཆོད་ཅིང་རབ་གནས་བཀྲ་ཤིས་གསོལ༔ དེ་ལྟར་བུམ་པ་ལ་བརྟེན་པའི༔ དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིས༔ ལུས༵་ཀྱི༵་ཕྱི༵་་་དབྱིབས་ཀྱི་ལུས།ནང༵་་་རྩ།གས༵ང་བ༵་་་རྩ་མདུད་ཡི་གེའི་གཟུགས།དང༵༔ དེ༵་་་ཁོ་ན།ཉིད༵་དེ་དང་དེར།་་་རྟོག༵་པའི༵་སྒྲིབ༵་པ༵་་་བཞི།དག༵་་་ཅིང༔ བསྐྱེད་རིམ་ཚུལ་བཞི་་་ཕྱི་དཀྱིལ་་་ལུས་དཀྱིལ་་་རྩ་དཀྱིལ་་་
སེམས་དཀྱིལ། སྒོམ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དག་པའི་ལུས་་་རྩ་་་ཡི་གེ་་་ཡེ་ཤེས་ཏེ།་་་རྣམ་བཞིའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པ་འོ༔ གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ནི༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱར་བའི༔ བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་ཀ་པཱ་ལ༔ སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་ལྕེ་ལ་སྦྱིན༔ ཨཱ༔ བཀྲ་ཤིས་དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷ་རུ༔ རིག་རྩལ་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་བསྐྱིལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གསང་བའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ སྤྱི་བོར་བཞག་པས་བུམ་དབང་སྟེ༔ ལྕེ་ལ་བཞག་པ་གསང་དབང་ངོ༔

以下是完整的直译：
诸佛智慧心，持明狮子吼，灌顶种姓子，愿念聚成熟于法界。嗡上师狮子吼心智慧灌顶吽（Oṃ Guru Śrī Siṃha Citta Jñāna Abhiṣiñca Hūṃ，ओं गुरु श्री सिंह चित्त ज्ञान अभिषिञ्च हूं，ఓం గురు శ్రీ సింహ చిత్త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，嗡上师狮子吼心智慧灌顶吽，嗡上师狮子吼心智慧灌顶吽）。
也传授无二智慧的认识，如是坛城遍主大，与持明上师无二之，灌顶为大阿阇黎，为使登上殊胜位，弟子置于狮子座，上方撑伞排列供品，手中授予金刚铃，融入身坛城寂忿尊众：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。持明......寂忿圆满或普贤喜金刚之身置于头顶。注释：上师手印与，无二善逝寂忿尊，灌顶种姓子，愿现证身与智慧。嗡一切如来智慧三昧耶灌顶阿阿（Oṃ Sarva Tathāgata Jñāna Samaya Abhiṣiñca A Āḥ，ओं सर्व तथागत ज्ञान समय अभिषिञ्च अ आः，ఓం సర్వ తథాగత జ్ఞాన సమయ అభిషిఞ్చ అ ఆః，嗡一切如来智慧三昧耶灌顶阿阿，嗡一切如来智慧三昧耶灌顶阿阿）。
撒花并赐予许可：
吽赫日（Hūṃ Hrīḥ，हूं ह्रीः，హూం హ్రీః，吽赫日，吽赫日）。遍主一切部大持明上师，与广大寂忿诸佛菩萨，无二誓言金刚阿阇黎，以殊胜灌顶意传如空清净，以功德方便调伏众生故，以四摄法满足所化众愿，灌顶传续开启教言法门，以四事业成办无上利益，令结缘者具义继承佛种，愿令一切众生于菩提精髓获得解脱。嗡上师一切如来大阿阇黎功德事业灌顶咪（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Mahā Ācārya Guṇa Karma Abhiṣiñca Mi，ओं गुरु सर्व तथागत महा आचार्य गुण कर्म अभिषिञ्च मि，ఓం గురు సర్వ తథాగత మహా ఆచార్య గుణ కర్మ అభిషిఞ్చ మి，嗡上师一切如来大阿阇黎功德事业灌顶咪，嗡上师一切如来大阿阇黎功德事业灌顶咪）。
供养开光祈愿吉祥：如是依靠宝瓶，获得四灌顶圆满，净化身之外...形体身、内...脉、秘密...脉结字形、及、彼...真如、即彼与彼...四种分别障，得生起次第四种...外坛城...身坛城...脉坛城...心坛城、禅修之灌顶，果位悲心化身，清净身...脉...字...智慧，获得四种果位。
第二灌顶秘密灌顶是：上师父母双运之，菩提心甘露嘎巴拉，置于头顶给予舌：
啊（Āḥ，आः，ఆః，啊，啊）。吉祥法界班达中，明觉力菩提心甘露积聚，灌顶具缘子，愿秘密四灌顶圆满。嗡上师一切如来秘密智慧菩提心灌顶咪（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Guhya Jñāna Bodhi Citta Abhiṣiñca Mi，ओं गुरु सर्व तथागत गुह्य ज्ञान बोधि चित्त अभिषिञ्च मि，ఓం గురు సర్వ తథాగత గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త అభిషిఞ్చ మి，嗡上师一切如来秘密智慧菩提心灌顶咪，嗡上师一切如来秘密智慧菩提心灌顶咪）。
置于头顶是瓶灌顶，放于舌上是秘密灌顶。


 རོལ་པས་བདེ་སྟེར་ཤེས་རབ་དང༔ གསལ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བཞི་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་བྱང་སེམས་ལ་བརྟེན་ནས༔ གསང་བའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཐོབ༔ ངག་གི་སྒྲིབ་པ་བཞི་་་ཕྱི་སྒྲ་་་ནང་རླུང་་་གསང་བ་རྩ་གནས་ཡི་གེ་་་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོག་པ།དག་ཅིང༔ གསང་ལམ་རྣམ་བཞི་་་རྩ་་་རླུང་་་གཏུམ་མོ་་་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ།སྒོམ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་རང་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཕྱི་སྐུ་་་ནང་གསུང་་་གསང་བ་ཐུགས་་་དེ་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ།་་་རྣམ་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་འོ༔
གསུམ་པ་ཤེས་རབ་དབང་བསྐུར་ནི༔ མཚན་ལྡན་གཟུངས་མ་བྱིན་བརླབས་སྦྱིན༔ ཡང་ན་ཆོས་འབྱུང་སིནྡྷུ་རའི༔ མཎྜལ་བརྡས་མཚོན་ཡིད་རིག་སྤྲོ༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ༔ རིག་རྩལ་བདེ་སྟེར་ཤེས་རབ་མ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ གསུམ་པའི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པྲ་ཛྙཱ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ རེག་ཅིང་འཁྱུད་པ་བུམ་དབང་སྟེ༔ སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་གསང་བ་སྤྱོད༔ ཡས་བབས་རྒྱུ་ཡི་ཤེས་རབ་ལས༔ མས་བརྟན་ཡེ་ཤེས་བཞི་པ་འཐོབ༔ དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བསྟེན་ནས༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བཞི་ཐོབ༔ ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བཞི་་་ཕྱི་ཡུལ་་་ནང་ཡུལ་ཅན་་་གསང་བ་སྙོམས་འཇུག་་་དེ་ཉིད་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ།དག་ཅིང༔ གསུམ་པའི་ལམ་བཞི་་་ཕྱི་སྙོམས་ཞུགས་་་ནང་ཡས་བབས་་་གསང་བ་མས་བརྟན་་་དེ་ཉིད་དཔེའི་ཡེ་ཤེས།སྒོམ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཕྱི་རྩལ་་་ནང་རོལ་པ་་་གསང་བ་དབྱིངས་་་དེ་ཉིད་རིག་པ།་་་རྣམ་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་འོ༔ བཞི་པ་དོན་གྱི་དབང་བསྐུར་ནི༔ མེ་ལོང་འཕྱར་ཞིང་ལྟ་སྟངས་བཅུན༔ ཤེལ་དང་འཇའ་
ཡི་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ ཧོ༔ སེམས་ཉིད་ཀློང་ཆེན་གདོད་མའི་དབྱིངས༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ སེམས་སྣང་སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ ངོ་བོར་ངོ་སྤྲད་བུམ་དབང་སྟེ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ལས་མི་འདའ་བའི༔ གསལ་ཁྱབ་སྒོམ་པ་གསང་བའི་དབང༔ གཞི་དབྱིངས་ཤེས་རབ་སྐད་ཅིག་མར༔ ལྷུག་པར་སྤྱོད་པ་ལ་གོམས་པས༔ གཞི་སྣང་རིག་གདངས་ཡེ་ཤེས་མཐོང༔ མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུ་བཞི་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་བརྡ་དོན་ལ་བརྟེན་ནས༔ མཐར་ཐུག་མཆོག་གི་དབང་བཞི་ཐོབ༔ སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་སྒྲིབ་བཞི་དག༔ དོན་གྱི་ལམ་བཞི་་་སེམས་སྡེའི་ལྟ་བ་་་ཀློང་གི་སྒོམ་པ་་་དབྱིངས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་་་རིག་པའི་འབྲས་བུ།སྒོམ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་སྐུ༔ རྣམ་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་འོ༔ ཁྱད་པར་མཐའ་རྟེན་གཏད་རྒྱ་ནི༔ ཕྱག་རྒྱ་གླེགས་བམ་ཤེལ་རྡོ་རྣམས༔ གནས་གསུམ་བཞག་ཅིང་བྱིན་བརླབས་པས༔ བརྒྱུད་པའི་ཡེ་ཤེས་འཕོས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་རབ་རྗེ༔ དགོངས་པ་རོ་གཅིག་སྐུ་གསུམ་རྣམ་དབྱེར་མེད༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་རིག་རྩལ་རང་དབང་ཐོབ༔ བི་མ་མུ་ཏྲ་འཕོ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་དངོས༔ བརྡ་བརྒྱུད་བླ་མ་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཆེ༔ ཚིག་དོན་བྱིན་རླབས་ཆུ་རྒྱུན་མ་ཆད་པའི༔ བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་སྙན་བརྒྱུད་བླ་མ་སོགས༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ལམ་གྱི་བར་ཆད་སོལ༔ ཐུགས་རྒྱུད་དགོངས་པས་བྱིན་རླབས་དབང་མཆོག་སྐུར༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་སེམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོངས༔ ཕུང་པོ་རྩ་ཁམས་སྣང་སྟོང་སྤྲུལ་སྐུར་དག༔ ངག་རླུང་མི་ཤིགས་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཡིད་དང་ཐིག་ལེ་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུར་སྨིན༔ དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔

以下是完整的直译：
以游舞赐乐智慧与，明空智慧第四也。如是依靠菩提心，获得秘密四灌顶圆满，清净语之四障...外声...内气...秘密脉处字...真如分别，得修四种密乘道...脉...气...拙火...无分别，果位自性圆满报身，外身...内语...秘密意...本性无别智慧，获得四种果位。
第三灌顶智慧灌顶：赐予具相持明母加持，或者法源朱砂，曼达拉以表示意识投射：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。吉祥具相法界佛母，明觉力赐乐智慧母，赐予具缘子，愿第三四灌顶圆满。嗡上师一切如来智慧印灌顶咪（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Prajñā Mudrā Abhiṣiñca Mi，ओं गुरु सर्व तथागत प्रज्ञा मुद्रा अभिषिञ्च मि，ఓం గురు సర్వ తథాగత ప్రజ్ఞా ముద్రా అభిషిఞ్చ మి，嗡上师一切如来智慧印灌顶咪，嗡上师一切如来智慧印灌顶咪）。
触摸拥抱是瓶灌顶，入于双运为秘密行，从上降因位智慧，下稳获得第四智慧。如是依靠手印，获得智慧智慧四灌顶，清净意之四障...外境...内能取...秘密双运...真如一切分别障，修持第三四道...外双运...内上降...秘密下稳...本性比喻智慧，果位体性法身，外力用...内游舞...秘密法界...本性明觉，获得四种果位。
第四实义灌顶：展示镜子摄持目光，以水晶与彩虹表示：
火（Ho，हो，హో，火，火）。心性大界本初法界，以智慧明觉相表示，灌顶种姓子，愿实义四灌顶圆满。嗡上师一切如来界智慧灌顶阿阿（Oṃ Guru Sarva Tathāgata Dhātu Jñāna Abhiṣiñca A A，ओं गुरु सर्व तथागत धातु ज्ञान अभिषिञ्च अ अ，ఓం గురు సర్వ తథాగత ధాతు జ్ఞాన అభిషిఞ్చ అ అ，嗡上师一切如来界智慧灌顶阿阿，嗡上师一切如来界智慧灌顶阿阿）。
心显心性智慧之，体性指认是瓶灌顶，不离智慧界之，明遍修持为秘密灌顶，基界智慧刹那中，自在行修习，见到基显明光智慧，究竟果位是第四。如是依靠表示义理，获得究竟殊胜四灌顶，清净三门平等四障，修持实义四道...心部见...界部修...法界行...明觉果，果位无别大乐身，获得四种果位。
特别最后印信：手印经函水晶，置于三处加持，观想传承智慧转移：嗡啊吽（Oṃ Āḥ Hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。
普贤金刚萨埵喜饶杰，密意一味三身无分别，狮子吼明觉获自在，毗玛拉姆札大迁转智慧身，莲花生大士三根本大海本质，表示传承上师不死大持明，语义加持不断水流，具恩耳传上师等，十方四时根本传承上师与，本尊寂忿勇士空行母，法界与智慧护法大海众，赐予具缘弟子种姓子，以慈悲怜悯降大智慧加持，消除外内秘密道违缘，以心续密意赐殊胜加持灌顶，净化脉气明点心之障，净化蕴脉界为现空化身，语气不坏为大乐圆满报身，意与明点成熟为光明法身，愿获无别智慧上师之地。咒语末：


 དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཀ་ལ་ཤ་ཝཱ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཙིཏྟ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ དབྱངས་
གསལ་རྟེན་འབྲེལ་སྔགས་ཀྱང་བརྗོད༔ དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་དགོངས་པ་གསལ༔ ཐུགས་ཡིད་བསྲེས་ཏེ་མཉམ་པར་གཞག༔ སྨིན་བྱེད་རྒྱུ་དང་གྲོལ་བྱེད་ལམ༔ དབང་གི་སྙིང་པོ་འདི་ཁོ་ན༔ ཐུན་མོང་སྨན་དང་རྡོ་རྗེ་ཚེའི༔ དབང་བསྐུར་གཉིས་ལས་དང་པོ་ནི༔ མེ་ཏོག་འབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ རྒྱུད་སྦྱང་རིམ་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་ཐུན་མོང་གི༔ དབང་གི་རྗེས་འཛིན་སྔོན་འགྲོ་བས༔ ཁྱད་པར་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་བཞིའི༔ དགོངས་བརྒྱུད་སྨིན་པའི་དབང་བསྐུར་ནི༔ སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཨོཾ༔ ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཤར༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་བུམ་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ དྷརྨ་ཨ་མྲྀཏ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་བཟླས་ལུང་སྦྱིན༔ ཨཱ༔ རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྕགས་ཀྱུ་སྒྲོན་མ་ལྔ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤྲིན་གྱིས༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་
བས༔ གསལ་སྟོང་གསང་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བྷེ་ཥ་ཛྱེ་ཨ་མྲྀཏ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྙིང་ཁར་བཞག་ཅིང་བདེ་ཆེན་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ༔ རྟགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ཕུང་ཁམས་དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་དམ་ཚིག་གིས༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེ་སྟོང་ཤེས་རབ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ པཉྩ་ཀུ་ལ་ཨ་མྲྀཏ་པྲ་ཛྙཱ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གནས་གསུམ་བཞག་ཅིང་དགོངས་པ་སྐྱོང༔ ཧོ༔ དོན་གྱི་བདུད་རྩི་སྟོང་ཆེན་གཉུག་མའི་དབྱིངས༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཅིར་ཡང་ཤར༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་སྟོང་བཞི་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ ལྷ་བསྟིམ་རྒྱ་བཀྲོལ་མཆོད་ཅིང་སྦྱིན༔ སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་ཤིས་པ་བརྗོད༔ གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དབང༔ རྒྱས་བསྡུས་གང་འཐད་བསྐུར་བར་བྱ༔ དེས་ནི་རྩ་བ་ཡན་ལག་གི༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་སར་ཕྱུང་ནས་ཀྱང༔ འབངས་འཁོར་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་འདྲ༔ དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ནི༔
རྒྱས་པར་བསྒྲག་ཅིང་མདོར་བསྡུས་བཟུང༔ རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ནི༔ ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང༔ མེད་ཕྱལ་གཅིག་པུ་ལྷུན་གྲུབ་རྣམས༔ དགོངས་པའི་སྲོག་ཏུ་བཟུང་བར་བགྱི༔ མཎྜལ་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ༔ དགའ་སྟོན་གླུ་དང་གར་སྦྱོར་བས༔ ཕྱི་ནང་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པ་དང༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིག༔ ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གཞིར་བཞག་ནས༔ ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་བཅུད་འདྲིལ་པའི༔ དབང་དང་ལམ་གྱི་རིམ་པ་འདི༔ སྙིང་གི་བུ་ལ་གཏད་དོ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་ནས༔ གདམས་ངག་སྒོ་ནས་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ ཟབ་མོ་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་གདབ༔ དབེན་པར་ཕྱི་ནང་སྤྲོས་པ་གཅད༔ ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་ལིང་གིས་གཏང༔ སྒོ་གསུམ་གནད་བཅུན་རྣལ་དུ་དབབ༔ དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་འཇིག་སླའི་ཚུལ༔ བསམ་ནས་ཚེ་འདིའི་སྣང་ཤས་ལྡོག༔ ལས་འབྲས་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་ལ༔ བློ་སྦྱང་ཕྱི་མའི་སྣང་ཤས་ལྡོག༔ རང་གཞན་འཁོར་བར་ངེས་འབྱུང་སླད༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སྐྱབས་སུ་བཟུང༔ ཞི་བའི་མཐའ་སྤངས་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར༔ སེམས་གཉིས་
བསྐྱེད་ལ་ནན་ཏན་བྱ༔ སྟོབས་བཞིའི་གནད་ཀྱིས་སྡིག་ལྟུང་སྦྱང༔ ཚོགས་གསག་སྐུ་གསུམ་མཎྜལ་འབུལ༔ ཟབ་མོ་ནང་གི་ཚོགས་གསོག་ནི༔ ཕུང་པོ་མཆོད་སྦྱིན་ཚོགས་སུ་སྤེལ༔ ཁྱད་པར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་ལ་དབབ༔ དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་གྱི༔ སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པས་རྒྱུད་འབྱོངས་ནས༔ དངོས་གཞི་དབང་བཞིའི་ལམ་བཞི་ལས༔ དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་གི་ལམ༔

以下是完整的直译：
愿获无别智慧上师之地。咒语末：身宝瓶语秘密心智慧智慧界灌顶嗡啊吽火（Kāya Kalaśa Vāka Guhya Citta Prajñā Jñāna Dhātu Abhiṣiñca Oṃ Āḥ Hūṃ Ho，काय कलश वाक गुह्य चित्त प्रज्ञा ज्ञान धातु अभिषिञ्च ओं आः हूं हो，కాయ కలశ వాక గుహ్య చిత్త ప్రజ్ఞా జ్ఞాన ధాతు అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం హో，身宝瓶语秘密心智慧智慧界灌顶嗡啊吽火，身宝瓶语秘密心智慧智慧界灌顶嗡啊吽火）。
诵母音、辅音缘起咒，师徒双方明示密意，融合心意平等安住，成熟因与解脱道，灌顶精要唯此，共同药与金刚寿，两种灌顶中第一是：献花并作祈请，随宜行净相续诸次第，降下并稳固智慧共同，灌顶摄受前行后，特别四种甘露之，密意传承成熟灌顶：药宫置于头顶：
嗡（Oṃ，ओं，ఓం，嗡，嗡）。法甘露显现存在器情一切，现为大乐金刚大坛城，今此灌顶具缘汝，愿获现空宝瓶殊胜灌顶。咒语末：达玛阿姆利达卡拉夏阿毗申扎嗡（Dharma Amṛta Kalaśa Abhiṣiñca Oṃ，धर्म अमृत कलश अभिषिञ्च ओं，ధర్మ అమృత కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，法甘露宝瓶灌顶嗡，达玛阿姆利达卡拉夏阿毗申扎嗡）。
置于喉处并给予持诵教授：
啊（Āḥ，आः，ఆః，啊，啊）。物质甘露钩与五灯，根本支分菩提心云，今此灌顶具缘汝，愿获明空秘密殊胜灌顶。贝夏杰阿姆利达古哈阿毗申扎啊（Bheṣajye Amṛta Guhya Abhiṣiñca Āḥ，भेषज्ये अमृत गुह्य अभिषिञ्च आः，భేషజ్యే అమృత గుహ్య అభిషిఞ్చ ఆః，药甘露秘密灌顶啊，贝夏杰阿姆利达古哈阿毗申扎啊）。
置于心间生起大乐：
吽（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。相甘露五部五智慧，蕴界无别大乐誓言，今此灌顶具缘汝，愿获乐空智慧殊胜灌顶。般扎库拉阿姆利达般若摩诃苏卡阿毗申扎吽（Pañca Kula Amṛta Prajñā Mahā Sukha Abhiṣiñca Hūṃ，पञ्च कुल अमृत प्रज्ञा महा सुख अभिषिञ्च हूं，పఞ్చ కుల అమృత ప్రజ్ఞా మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం，五部甘露智慧大乐灌顶吽，般扎库拉阿姆利达般若摩诃苏卡阿毗申扎吽）。
置于三处修持密意：
火（Ho，हो，హో，火，火）。实义甘露大空本性界，明觉智慧双运任运显现，今此灌顶具缘汝，愿获明空第四殊胜灌顶。嘉那阿姆利达阿毗申扎火（Jñāna Amṛta Abhiṣiñca Ho，ज्ञान अमृत अभिषिञ्च हो，జ్ఞాన అమృత అభిషిఞ్చ హో，智慧甘露灌顶火，嘉那阿姆利达阿毗申扎火）。
融入本尊解印献供施舍，生起欢喜宣说吉祥。第二金刚寿命灌顶，随宜行详略灌顶。以此根本支分之，圆满殊胜灌顶，如太子登上王位后，统领所有臣民一样。灌顶生命誓言律仪：广宣并摄略受持，根本身语意与，支分誓言如法守护，无、放松、唯一、任运成就等，作为密意生命受持。献曼达拉身与受用，以歌宴乐舞方式，令外内空行欢喜，结缘具义安排缘起。以至上瑜伽为基础，三种瑜伽精要汇集之，灌顶与道次第，授予心子印。
如是以灌顶成熟续已，为通过教授而解脱故，宣讲甚深引导次第，寂静处断除外内分别，放下此生琐事，调摄三门要领安于本位，思维暇满难得易失之理，转变此生执着，修心业果轮回过患，转变来世执着，为己他出离轮回故，皈依三宝三根本，舍弃寂静边为菩提故，精进修持二种发心，以四力要领净罪堕，积资献三身曼达拉，甚深内在积资即：增长蕴体供养盛宴，特别以上师瑜伽，降心中金刚智慧。如是共同不共之，前行次第熟练相续后，正行四灌顶四道中，首先宝瓶灌顶之道，
;


 དངོས་གཞི་དབང་བཞིའི་ལམ་བཞི་ལས༔ དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་གི་ལམ༔ ཕྱི་དབྱིབས་ནང་ལུས་གསང་བ་རྩ༔ དེ་ཉིད་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ༔ དེ་ལ་དབྱིབས་ཀྱི་ལྷ་བསྒོམས་ནས༔ གསལ་བརྟན་དག་པ་དྲན་པ་ཡིས༔ ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱངས་ནས་ཀྱང༔ ཡན་ལག་བཟླས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ནང་དུ་ལུས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ༔ སྤྱི་བོར་རྣམ་སྣང་སྐུ་རྡོ་རྗེ༔ མགྲིན་པར་སྣང་མཐའ་གསུང་རྡོ་རྗེ༔ སྙིང་ཁར་མི་བསྐྱོད་ཐུགས་རྡོ་རྗེ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཀུན་བཟང་དང༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་པདྨ་འབྱུང༔ ལྟེ་བར་རིན་འབྱུང་ཡོན་ཏན་དང༔ གསང་བར་དོན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་སོ་སོའི་ཡུམ་བཅས་གསལ༔ དབང་པོར་ཕྱི་ནང་སེམས་དཔའ་ཡུམ༔ དཔྲལ་བ་ལ་སོགས་གནས་
དྲུག་ཏུ༔ རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཐུབ་པ་དྲུག༔ ཡན་ལག་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ ཇི་བཞིན་སེམས་བཟུང་བཟླས་པའི་སྐབས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དབུས་སུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལྟེ་བར་ཨ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་མཚན་པ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་འགྲོ་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ སླར་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སད༔ སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པར་བསམ༔ སྟོང་གསལ་ངང་ནས་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་བཛྲ་སཏྭ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ འབུམ་ཕྲག་བཟླས་པས་བྱིན་རློབ་འགྱུར༔ གསང་བ་རྩ་དཀྱིལ་བསྒོམ་པ་ནི༔ རང་ཉིད་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་གྱི༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྐུ་ཡི་དབྱིངས༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་འོད་ཀྱི་སྦུབས༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་དབུས༔
བུདྡྷ་ཁྲག་འཐུང་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ སེར་ནག་བེ་ཅོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ པདྨ་ཁྲག་འཐུང་རྟ་མཆོག་རོལ༔ དམར་སྨུག་པདྨ་བྷནྡྷ་འཛིན༔ ཐུགས་ཀ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ བཛྲ་ཁྲག་འཐུང་ཡང་དག་དཔལ༔ མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་རོལ༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ རཏྣ་ཁྲག་འཐུང་ཆེ་བའི་མཆོག༔ སྨུག་ནག་རྡོ་རྗེ་བྷན་ཁྲག་བསྣམས༔ གསང་བ་བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ཀརྨ་ཁྲག་འཐུང་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ལྗང་ནག་ཕྱག་གཉིས་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔ ནོར་བུ་མི་ཕྱེད་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ དབྱིངས་ཀྱི་ཁྲག་འཐུང་བླ་མེད་ཆེ༔ མཐིང་དམར་བྱ་ཁྱུང་ཞིང་དབྱུག་འཕྱར༔ བརླ་གཡས་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲག་འཐུང་དྲེགས་པ་འདུལ༔ མཐིང་ནག་ཐོ་བ་མདུང་ཐུང་གསོར༔ བརླ་གཡོན་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ རིག་རྩལ་ཁྲག་འཐུང་སྟོབས་ལྡན་ནག༔ དུད་ཀ་ལྕགས་ཀྱུ་སྦྲུལ་ཞགས་འཆིང༔ གཙུག་ཏོར་ནོར་བུའི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ཁྱབ་བདག་
ཁྲག་འཐུང་ཐོད་པ་རྩལ༔ དམར་སྨུག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣོལ༔ ཀུན་ཀྱང་རང་རང་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ཅིར་ཡང་སྤྲོ༔ པད་ཉི་དྲེགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་ཀློང་ན་རོལ༔ གཞན་ཡང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཚུན༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་འཕྲོ་བསྒོམ༔ རྩེ་གཅིག་སེམས་བཟུང་གསལ་སྣང་བསྒྲུབ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དབུས་སུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ འབར་བའི་སྔགས་ཕྲེང་སྒྲར་བཅས་འཁོར༔ འོད་ཀྱིས་ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་རྣམས་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་སྙོམས་ཞུགས་དགྱེས་འོད་ཀྱིས༔ རྩ་གསུམ་མཆོད་ཅིང་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ རིགས་དྲུག་ཉོན་མོངས་དུག་ཆེན་སྦྱངས༔ གཉིས་སྣང་དྲེགས་པ་ཟིལ་གྱིས་མནན༔ གཟུང་འཛིན་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཐག་བཅད༔ གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ལྷ་སྔགས་དབྱིངས༔ ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་ཕྱག་རྒྱར་ཤར༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ དེ་ཉིད་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔

以下是完整的直译：
正行四灌顶四道中，首先宝瓶灌顶之道，外形内身秘密脉，本性心之坛城成就，于此修持形体本尊后，以明稳净念，净化平凡显现执着，以支分持咒唤起誓言。内在身体诸处：头顶毗卢遮那身金刚，喉间无量光语金刚，心间不动如来意金刚，其心间普贤与，智慧勇士莲花生，脐间宝生功德与，密处不空成就事业之，金刚各自佛母明观，感官外内菩萨佛母，额等六处，明觉士夫六佛，支分及门尊父母，三根本海云堆散发，如理摄心持咒时，智慧勇士心中央，日月交合中央阿字（A，अ，అ，阿，阿），为咒鬘所环绕，光明散射身之诸尊众，唤醒誓言生起欢喜，悲心光明遍满虚空，供养圣者净除众生障，回聚获得加持成就，再次散射一切器情，不死持明上师与，唤醒金刚界手印，观想咒语自然音振发，从空明中持诵此咒：嗡啊吽上师金刚萨埵菩提心大乐智慧界啊（Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Vajra Satva Bodhi Citta Mahā Sukha Jñāna Dhātu Āḥ，ओं आः हूं गुरु वज्र सत्व बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आः，ఓం ఆః హూం గురు వజ్ర సత్వ బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆః，嗡啊吽上师金刚萨埵菩提心大乐智慧界啊，嗡啊吽上师金刚萨埵菩提心大乐智慧界啊）。
持诵百万获得加持。秘密脉坛城修持是：自身不死持明之，现空双运身之法界，三根本轮光明空间，头顶大乐轮中央，佛饮血忿怒阎摩敌，黄黑持杵棒及颅盛血，喉间受用轮中央，莲饮血马头自在，红紫持莲及颅器，心间法轮中央，金刚饮血真实吉祥，深蓝持金刚及盛血螺，脐间化现轮中央，宝饮血大尊胜，紫黑持金刚盛血颅器，密处持乐轮中央，业饮血降服橛，绿黑双手旋舞降魔杵，珠不离轮中央，界饮血无上大，蓝红迦楼罗持地棒，右腿方便轮中央，智慧饮血降服傲慢，蓝黑挥舞铁锤短枪，左腿智慧轮中央，明觉力饮血力具黑，灰黑系缚铁钩蛇索，顶髻珠轮中央，遍主饮血颅力，红紫交叠金刚与铃，一切与各自佛母交抱，各种部族群任运放射，莲日傲慢座垫上，智慧火海中游舞，此外直至毛孔，修持三根本海云散发，一心摄持成就明现，智慧勇士心中央，日月交合中央吽字（Hūṃ，हूं，హూం，吽，吽），燃烧咒鬘伴音转绕，光明唤醒身坛城诸尊，彼等双运欢喜光明，供养三根本摄集加持，净化六道大烦恼毒，压服二现傲慢，断除能所执敌障，任运成就随顺调伏事业，显现存在基起尊咒界，现为饮血游舞手印，观想获得殊胜共同成就。嗡金刚大上师如鲁如鲁吽佑吽（Oṃ Vajra Mahā Guru Rulu Rulu Hūṃ Bhyo Hūṃ，ओं वज्र महा गुरु रुलु रुलु हूं भ्यो हूं，ఓం వజ్ర మహా గురు రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡金刚大上师如鲁如鲁吽佑吽，嗡金刚大上师如鲁如鲁吽佑吽）。
本性心之坛城是：


 དེ་ཉིད་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ ལྷ་ཉིད་རང་གི་སེམས་ཡིན་ལ༔
སེམས་ཉིད་རང་རྩལ་ལྷ་སྐུར་ཤར༔ ལྷ་དང་བདག་ཉིད་དབྱེར་མེད་པར༔ དག་མཉམ་རྟོགས་པའི་གདིང་སྐྱེད་ལ༔ དུས་གསུམ་སྤྲོས་པས་མ་བསླད་པའི༔ རིག་སྟོང་རྗེན་པའི་ངང་དུ་བཞག༔ རྟོག་ཚོགས་ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་བསྐྱང༔ དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྐུ་འགྲུབ༔ དེ་ནི་བུམ་དབང་གདམས་ངག་སྟེ༔ རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་བསྙེན་པ་འོ༔ གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་གི་ལམ༔ ཕྱི་ལྟར་ལུས་རྩའི་སྟོང་ར་གསལ༔ ནང་དུ་རླུང་གི་སྦྱོར་བས་གཅུན༔ གསང་བ་གཏུམ་མོའི་དྲོད་སྦར་བས༔ བདེ་བ་དབབ་ཅིང་དེ་ཁོ་ན༔ གསལ་སྟོང་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་འཆར༔ གསང་དབང་གདམས་ངག་ཨ་ནུའི་ལམ༔ འཇུག་པའི་སྦྱོར་བ་ཉེ་བསྙེན་ནོ༔ གསུམ་པ་ཤེས་རབ་དབང་གི་ལམ༔ ཕྱི་རུ་མཚན་ལྡན་གཟུངས་མ་ལ༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་སྙོམས་ཞུགས་པས༔ ནང་དུ་ཡས་བབ་རྒྱུ་དང་ནི༔ གསང་བ་མས་བརྟན་དགའ་བཞི་ལས༔ དེ་ཉིད་དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་འཆར༔ དེ་ནི་གསུམ་པའི་དབང་གི་ལམ༔ རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་འོ༔ དེ་ཡང་རང་ལུས་
ཐབས་ལྡན་ལ༔ གོམས་པས་གཞན་ལུས་བདེ་ཆེན་བསྒྲུབ༔ ཉམས་མྱོང་བརྟན་གཡོ་བརྟག་པའི་ཕྱིར༔ དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་དབེན་པའི་སར༔ གསང་བའི་སྤྱོད་པས་བོགས་དབྱུང་ངོ༔ བཞི་པ་དོན་གྱི་དབང་གི་ལམ༔ ཁྱད་པར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི༔ རྒྱས་པར་ཕྱི་ནང་འཁོར་འདས་ཀྱི༔ སྤྱོད་པ་སྤྱད་ནས་རུ་ཤན་དབྱེ༔ ནང་དུ་ཚོགས་བརྒྱད་ཉོན་མོངས་དང༔ འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་དག་པར་བྱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྦྱོང་བ་དང༔ རྣལ་དུ་དབབ་ཅིང་སོར་ཡང་གཞུག༔ དངོས་གཞི་དབང་རབ་ཚེ་འདི་ལ༔ གྲོལ་བྱེད་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་བཅུད༔ སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་བརྡིབས་པ་ལས༔ སེམས་ཉིད་ལྟ་བ་གཏན་ལ་ཕེབས༔ ཀློང་ཆེན་དགོངས་པའི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས༔ རིག་པ་ཀ་དག་ལྷུག་པར་སྤྱོད༔ རིག་གདངས་ལྷུན་གྲུབ་གསེང་ལམ་ལས༔ ཐོད་རྒལ་ཉིད་དུ་འབྲས་བུར་སྦྱོར༔ སྣང་བཞིའི་ས་མཚམས་ཤེས་བྱས་ཏེ༔ དགེ་སྦྱོར་ཉམས་ལེན་སྲང་དུ་བཅུག༔ མཐའ་རྟེན་མན་ངག་རྣམ་པ་བཞི༔ བྱ་བ་ཀུན་བཏང་ཉམས་བླངས་པས༔ གདིང་བཞིས་
རྣམ་གྲོལ་མཐར་ཐུག་ཐོབ༔ དབང་འབྲིང་འཆི་ཁ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི༔ བར་དོ་རང་སྣང་ངོ་ཤེས་གྲོལ༔ ཐ་མ་སྲིད་པ་བར་མ་དོར༔ དག་པའི་ཞིང་དུ་དབུགས་འབྱིན་ནོ༔

以下是完整的直译：
本性心之坛城是：本尊即是自心，而心性自力显现为本尊身，本尊与自身无别，生起清净平等了悟之信念，不被三时分别所染污，安住于明空赤裸状态中，念聚生起解脱同时护持，实现实义智慧本尊身。此乃宝瓶灌顶教授，大瑜伽之近修也。
第二秘密灌顶之道：外如身脉空管明显，内以气之瑜伽调伏，秘密以拙火燃热，降下乐并于真如，显现明空无分别智慧。秘密灌顶教授阿努道，趣入之瑜伽近近修也。
第三智慧灌顶之道：外以具相持明母，以三种想入于双运，内以上降因与，秘密下稳四喜中，显现本性比喻智慧。此为第三灌顶之道，随后瑜伽之成就也。此亦以自身具方便，通过修习成就他身大乐，为验证体验之稳动，于寂静处如墓地等，以秘密行为增益也。
第四实义灌顶之道：特别前行是：广泛修行外内轮涅之，行持分辨细微差别，内净化八识烦恼与，迷惑习气，清净身语意三者，令安住并回归本位。正行上等根器于此生，解脱方便大圆满三部精要，从心室崩塌中，确立心性见解，入于大界密意胎，自在行持明觉本净，从明光任运成就捷径中，直接接入果位为越顶，了知四种光明界限，将修行实修纳入轨道。最后四种要诀，放下一切琐事修习，以四种信念获得究竟解脱。中等根器于临终法性之，中阴自现认知而解脱。下等根器于中阴界，得以在净土中解脱。


 དེ་ལྟར་ཁྲིད་དུ་ལེགས་བཏབ་ནས༔ གཡེང་བ་སྤངས་ཏེ་ཉམས་བླངས་ན༔ བརྩོན་འགྲུས་སྐལ་པའི་ཁྱད་པར་བཞིན༔ བྱང་ཆུབ་གོ་འཕང་འཐོབ་བྱེད་པ༔ ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པ་ཆེའི༔ གདམས་ངག་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་འོ༔ དེ་ཡང་དབང་རབ་གཅིག་ཅར་བས༔ བཞི་པའི་ལམ་མཆོག་ཁོ་ན་བསྒྲུབ༔ དབང་འབྲིང་ཐོད་རྒལ་གང་ཟག་གིས༔ བསྐྱེད་རིམ་དྲན་པ་གཅིག་པ་ཙམ༔ རྟེན་དུ་བྱས་ནས་རྫོགས་རིམ་གསུམ༔ རིམ་པར་ཉམས་བླངས་དྲོད་རྟགས་དབྱུང༔ ཐ་མ་རིམ་གྱིས་དཀྲི་བ་ནི༔ ཇི་སྐད་བཤད་བཞིན་ཉམས་སུ་བླང༔ གང་ཡང་ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་གྱི༔ སྔོན་འགྲོས་རྒྱུད་འབྱོངས་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔ ཁྲིད་ཀྱི་རྒྱབ་ཡིག་གནད་ཆིངས་འདི༔ སྣོད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཕུར༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི༔ སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ ཟབ་ཅིང་ཤིན་ཏུ་འདྲིལ་བ་འདི༔ འཆི་མེད་རིག་
འཛིན་རྣམ་གསུམ་གྱི༔ ཡང་ཟབ་བླ་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བར༔ སྐལ་ལྡན་མཆོག་ལ་གཏད་པ་སྟེ༔ དེ་ཡང་འོག་མིན་གནས་མཆོག་ཏུ༔ ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀས༔ ཆོས་ཉིད་རང་སྒྲས་གསང་ཆེན་རྒྱུད༔ བསམ་ཡས་ཆོས་ཆར་འཆད་མེད་པ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསང་བའི་བདག༔ ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ལ་སོགས་པས༔ ལེགས་པར་བསྡུས་ཤིང་ལུང་གིས་བཀྲལ༔ ཛམ་གླིང་སྐལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཛ༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་རིག་འཛིན་བརྒྱད༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་སམྦྷ་སོགས༔ སྒྲུབ་པ་རྣམས་ལ་བཀའ་བབས་པ༔ མན་ངག་དགོངས་པས་རྒྱ་ཆེར་བཀྲལ༔ ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་རྫོགས་པ་ཆེ༔ རིག་རྩལ་དབང་ཐོབ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧས༔ པད་འབྱུང་བི་མ་བཻ་རོ་ལ༔ བརྡ་དང་ཚིག་གིས་བསྟན་པ་ཉིད༔ གངས་ཅན་ཡུལ་དུ་རྒྱལ་པོའི་རིགས༔ སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་བཅས་པས་འཛིན༔ ཞེས་པའི་ལུང་བསྟན་མངོན་གྱུར་ནས༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ལ་སོགས་པའི༔ སྣོད་ལྡན་སྐལ་ལྡན་དབང་རྣོན་ལ༔ སློབ་དཔོན་གསུམ་གྱིས་དུས་གཅིག་བསྟན༔
དེ་ཉིད་མ་འོངས་གདུལ་བྱའི་ཆེད༔ རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་དང་སྙིང་པོ་ཡི༔ སྐོར་ཚོ་རྣམ་པ་བཞི་རུ་དྲིལ༔ རྒྱས་པ་ལྷ་བྲག་དཀྱིལ་དང་ནི༔ འབྲིང་པོ་ལྷོ་མོན་ཕྱོགས་སུ་སྦས༔ བསྡུས་པ་གནམ་ལྕགས་བྲག་ལ་གཏམས༔ བདུད་འཇོམས་བཻ་རོའི་སྤྲུལ་པས་འདོན༔ སྙིང་པོ་ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་བཅུད༔ གཞན་ལས་ཟབ་འདྲིལ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག༔ ཀློང་ལྔ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོམ་བུ་ནས༔ རིག་པ་རང་བྱུང་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ སྐལ་ལྡན་རྒྱུད་ལ་འཕོ་བར་བྱས༔ དེ་ཉིད་ཕྱི་མ་ཕྱི་མའི་དུས༔ རྣལ་འབྱོར་ནང་གི་གསང་བ་ཆེ༔ དར་ལ་མ་སྨིན་འཆལ་ནས་ཀྱང༔ ཐ་སྙད་སྒྲ་ཕྱིར་འབྲངས་པ་ཡིས༔ དངོས་གྲུབ་རྙེད་པ་ཆེས་དཀོན་ཚེ༔ པད་འབྱུང་བི་མས་བྱིན་བརླབས་པ༔ མངའ་བདག་ཆེན་པོའི་གསུང་གི་སྤྲུལ༔ འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་ནམ༔ འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས༔ སྐལ་ལྡན་གཅིག་ཅར་རིགས་ཅན་ཞིག༔ མདོ་ཁམས་བར་གྱི་མཐིལ་དུ་འབྱུང༔ ཆུང་ནས་སྙིང་པོའི་དོན་དང་ནི༔ ལྷག་པར་པད་འབྱུང་བི་མ་ལའི༔ བཀའ་སྲོལ་ཟོལ་མེད་ཁོ་ནར་དད༔ བསྟན་པ་ཡོངས་ལ་
ལྷག་བསམ་གྱིས༔ བཤད་སྒྲུབ་དྲི་མེད་འཕེལ་འདོད་པས༔ ཉིན་མཚན་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བས་འདའ༔ ཚད་མའི་བསྟན་དང་སྟོན་པ་དག༔ ཡིད་ལ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ སྣང་བ་འགྱུར་ཞིང་བ་སྤུ་གཟིངས༔ མཆི་མ་འཁྲུགས་པའི་གདུང་ཤུགས་ཀྱི༔ སྐལ་པ་བཟང་པོའི་རིགས་སད་མཐུས༔ རིག་འཛིན་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོས་ཀྱང༔ སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་མཁྱེན་ཅིང་དགོངས༔ རྒྱ་ཆེན་བཀའ་དང་ཟབ་མོའི་གཏེར༔ ས་གཏེར་དངོས་དང་ཡང་གཏེར་དང༔ ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ་དགོངས་པའི་གཏེར༔ དག་སྣང་སྙན་བརྒྱུད་རྗེས་དྲན་ཏེ༔ བཀའ་བབས་བདུན་གྱིས་དབུགས་འབྱིན་བྱེད༔ དེ་ཚེ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དང༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བི་མ་ལས༔ ཡང་ཡང་བྱིན་རླབས་མཚམས་སྦྱར་ནས༔ རིག་འཛིན་གསུམ་གྱི་སྙིང་ཐིག་འདི༔ དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་བརྡོལ་བའི་དུས༔ བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བི་མ་ལར༔ གསོལ་གདབ་ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་བསྲེས༔ གང་ཤར་མ་བཅོས་གཏན་ལ་ཕོབ༔ བྱིན་རླབས་རྩོལ་མེད་ངང་གིས་འབྱུང༔

以下是完整的直译：
如是善加引导后，舍弃散乱修持时，根据精进与福分，获得菩提果位，至上瑜伽大圆满，殊胜教授大修行。其中上等根器一次性修持者，唯修第四道殊胜。中等根器越顶行者，以生起次第专注观想，作为依托修持三种圆满次第，渐次修习生起验相。下等根器渐次引导者，如前所说实修修持。无论共同不共同之，前行熟练相续极为重要。引导背文要点约束此，钉入具器者心中。三昧耶。
如是续、教授、口诀之，精要中的精要精粹，甚深极为简练此，不死持明三者之，极深上师修法相关，付托与殊胜具缘者，此即于密严殊胜刹土中，普贤喜金刚尊，以法性自声大密续，无尽宣讲无量法雨，金刚萨埵秘密主，业自在母等，善加集结以教理解释，瞻部洲具缘王子，喜饶金刚八大持明，莲师莲花生等，降临于诸修行者，以要诀密意广泛解说，一切终极大圆满，获得明觉力自在狮子吼，传于莲生、毗玛、贝若，以表示与词语教导，于雪域王族，化身及随众受持，如是预言成就后，主尊父子等，具器具福利根者，由三位上师同时传授。
此即为未来所化众生，广、中、略及精要之，四种类别系统集合，广本隐于拉扎卡，中等隐于南方门域，略本藏于南拉札，魔敌贝若转世取出，精要三种瑜伽精粹，较其他更加深奥简练金刚语，五界法界宝匣中，以自生明觉表示，转移于具缘相续。此即未来后世时，瑜伽内在大秘密，尚未广传紊乱时，追随名相言词者，成就难得稀少时，莲花生毗玛所加持，大主尊之语言化身，文殊法友或，光明化身金刚名，具缘顿悟种姓者，于卫藏康区中间出现，幼时精要义理与，尤其莲生毗玛拉之，教法传承唯诚信，以增上意乐于一切教法，欲增无垢讲修故，日夜于法光中度过，正理教法与佛陀，仅仅心中忆念时，改变现相起鸡皮疙瘩，泪水涌动悲切之，殊胜因缘种姓觉醒力，持明天尊与空行，也知晓并忆念该士夫，广大教法与甚深伏藏，地伏藏本及再伏藏，极其深奥密意藏，清净显现耳传随念，以七种传承授记加持。尔时文殊法友与，莲花生毗玛拉，再三加持相连接，三持明心滴此，从密意藏中涌现时，向大士毗玛拉，祈请融合心意不二，所显无造确立，加持自然无勤而生。


 བྱིན་རླབས་རྩོལ་མེད་ངང་གིས་འབྱུང༔ དངོས་གྲུབ་དཀའ་བ་མེད་པར་
ཐོབ༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་ཆེན་པོར་འགྱུར༔ དེ་བས་རང་ཉམས་རྩེ་གཅིག་ལོངས༔ རིང་དུ་གསང་བས་རྒྱས་བཏབ་ནས༔ ནམ་ཞིག་རྟེན་འབྲེལ་དུས་བབ་ན༔ ཡིད་ཆེས་མོས་གུས་བརྩོན་འགྲུས་ཅན༔ སྐལ་ལྡན་དོན་གཉེར་རྣམས་ལ་སྟོན༔ ཁྱད་པར་ད་ལྟའི་རྗེ་འབངས་གྲོགས༔ སྤྲུལ་བསྒྱུར་སྦས་མངོན་ཅི་རིགས་པ༔ མཐའ་དབུས་མ་ངེས་འབྱུང་བ་ལ༔ རང་གི་ཡིད་ཀྱིས་དཔྱོད་པ་དང༔ མཁའ་འགྲོའི་ལུང་གིས་སྐབས་དབྱེ་ཚེ༔ རིམ་གྱིས་སྤེལ་བས་དོན་ཡོད་འགྱུར༔ མང་པོར་ཁྱབ་གདལ་སྟོན་སྲིད་ན༔ དབྱིངས་ལ་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དགོངས་པ་གཡེལ༔ ལས་དང་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་འཁྲུགས༔ ཅི་མི་འདོད་པ་འབྱུང་བས་ན༔ དམ་དུ་སྦ་ཞིང་དམ་དུ་སྤེལ༔ བཀའ་རྒྱས་གདབ་ཅིང་སྒྲུབ་ལ་བསྐུལ༔ ཅི་ཕྱིར་ཞེ་ན་གསང་ཆེན་འདི༔ ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ རྒྱུད་ཀྱི་གདམས་པ་ཟབ་ལ་འདྲིལ༔ ལུང་གི་རྫོགས་རིམ་སྙིང་པོ་ཕྱུང༔ ཁྱད་པར་མན་ངག་
སྡེ་གསུམ་གྱི༔ དམར་ཁྲིད་ལག་ལེན་ཁོ་ནར་གདམས༔ བྱེ་བྲག་བི་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡོན་ཏན་བདུད་རྩིའི་རིག་འཛིན་ཕྱིར༔ འཆི་མེད་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ལུང་ཆེའི༔ བབས་གཞུང་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་གྱི༔ དཔེ་རྒྱུད་རོང་བྷིའི་རྫ་ལ་སྦས༔ ཡང་གཏེར་ཚུལ་དུ་འབྱུང་མོད་ཀྱི༔ སྙིང་པོ་ཞུན་མར་ལྟ་བུ་འདི༔ ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་ཅིང་བསྟན་པ་ན༔ གདམས་ངག་འཆལ་དང་ཉམས་པ་གསོ༔ འཁྲུགས་པ་བསལ་ཞིང་ཚིག་དོན་འབྲེལ༔ དགོངས་པ་རྣལ་མ་སློང་བ་འབྱུང༔ དེ་བས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་ཟུངས༔ སློབ་དཔོན་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་བསྐྱེད་མཐུས༔ སྙིང་པོའི་བསྟན་པའི་བཙས་གྱུར་ཏེ༔ གཞན་དོན་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ མནྟྲ་བཛྲ་གུ་ཧྱ་བཱ་ད་ཀཾ༔ འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་གསུམ་གྱི་བླ་སྒྲུབ་སློབ་དཔོན་རྣམ་གསུམ་གྱི་སྙིང་ཐིག་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཚིག་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འདི་ཉིད། གཏེར་འབྱིན་མཁས་གྲུབ་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་རྒྱལ་བས་ལུང་བསྟན་༧བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་
སྡེ་ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པའི་བཀའ་བསྩལ་སྤྱི་བོར་མཆོད་དེ། འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེས་རབ་ཚེས་ཤིང་མོ་ཕག་གི་ལོར་ཅུང་ཟད་གཏན་ལ་ཕབ་ཀྱང་། རེ་ཞིག་དུས་ལ་མ་བབས་པས། སླད་ནས་ཤིང་ཕོ་སྤྲེའུ་ལོའི་རྒྱལ་ཟླ་བར་བླ་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ལུང་གིས་སྐབས་དབྱེ་བ་ལྟར། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་གཤེགས་པའི་དུས་ཆེན་ནས་རྩོལ་མེད་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ཅིང་རྗེ་ཉིད་ལ་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་ཆིག་བརྒྱུད་དུ་ཕུལ་བ་འདིས་ཀྱང་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་བྱེད་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

以下是完整的直译：
加持无勤自然生，获得成就无困难，结缘具大意义。因此一心专注取自证，长久以秘密印封后，某时因缘时机成熟时，具信心恭敬精进者，示于具缘求法者。尤其当今主仆友，化现转变隐显各种，无定中边出现者，以自心观察，空行授记分辨时，渐次传播成就利益。若广泛遍传示现时，虽法界无有分别，智慧空行密意怠惰，事业世间空行动乱，生起不欲之事故，严格隐藏严格传播，加上印诀督促修持。为何如此？因此大密，三种瑜伽精要精粹，续部教授深奥简练，摘出口诀圆满次第精要，尤其三种窍诀部之，唯传红教实修，特别毗玛颅鬘力，为具功德甘露持明故，不死药之大续教法，降临传承广中略三种，藏经续本于隆碧札，虽会以再伏藏方式出现，此如精华熔化黄油，如法行持弘扬时，能修复散乱受损教授，消除混乱连接语义，唤起正常密意。因此请极为珍惜。以三上师真实语及，主尊国王发心力，愿成为精要教法之守护，广大利益他众。三昧耶。印印印。密。表示融入。曼札瓦吉古哈瓦达康（Mantra Vajra Guhya Vādakaṃ，मन्त्र वज्र गुह्य वादकं，మన్త్ర వజ్ర గుహ్య వాదకం，咒金刚秘密语，曼札瓦吉古哈瓦达康）。
此不死成就三持明上师修法三位上师心滴稀有金刚秘密语，取藏智者成就转轮王佛所授记大智慧遍佩饰奥杰不死教法二洲巴之教敕顶戴，文殊法友光明化身金刚于丙猪年略作确立，因时机未成熟，后于丙申年王月按照上师空行授记所指，在遍智法王无垢光明显现大觉大迁往殊胜日，无勤确立并唯独首先一传授予尊者本人，愿此亦能成为对精要教法之最胜事业。吉祥。
不死圣母心滴上师修法加持精要。光明化身金刚。



འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཐིག་ལས་བླ་སྒྲུབ་བྱིན་རླབས་སྙིང་པོ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

不死圣母心滴上师修法加持精要。光明化身金刚。


